1 Chronicles 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 David and the leaders of the liturgical cult set apart for service the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun, as singers of inspired songs to the accompaniment of lyres and harps and cymbals.This is the list of those who performed this service: | 1 Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił na służbę Bożą tych spośród synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy prorokowali dźwiękiem harf, cytr i cymbałów. A liczba pracowników w tej służbie była: |
| 2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who sang inspired songs under the guidance of the king. | 2 z synów Asafa: Zakkur, Józef, Netaniasz i Asareela, synowie Asafa, zależni od Asafa, który prorokował pod kierunkiem króla. |
| 3 Of Jeduthun, these sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah; six, under the direction of their father Jeduthun, who sang inspired songs to the accompaniment of a lyre, to give thanks and praise to the LORD. | 3 Z Jedutuna - synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Izajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz i Szimei, sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował na cytrze na cześć i chwałę Pana. |
| 4 Of Heman, these sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. | 4 Z Hemana - synowie Hemana: Bukkijasz, Mattaniasz, Uzzjel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir, Machazjot. |
| 5 All these were the sons of Heman, the king's seer in divine matters; to enhance his prestige, God gave Heman fourteen sons and three daughters. | 5 Ci wszyscy byli synami Hemana, "Widzącego" królewskiego, zgodnie z obietnicą wywyższenia go przed Boga. Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki. |
| 6 All these, whether of Asaph, Jeduthun, or Heman, were under their fathers' direction in the singing in the house of the LORD to the accompaniment of cymbals, harps and lyres, serving in the house of God, under the guidance of the king. | 6 Ci wszyscy byli pod kierownictwem swych ojców przy śpiewie w świątyni Pańskiej, by służyć domowi Bożemu na cymbałach, cytrach i harfach. Pod kierunkiem króla byli: Asaf, Jedutun i Heman. |
| 7 Their number, together with that of their brethren who were trained in singing to the LORD, all of them skilled men, was two hundred and eighty-eight. | 7 A liczba ich wraz ze wszystkimi braćmi uzdolnionymi i wyćwiczonymi w śpiewie dla Pana, była dwustu osiemdziesięciu ośmiu. |
| 8 They cast lots for their functions equally, young and old, master and pupil alike. | 8 Na równi ciągnęli losy o rodzaj służby, tak młodszy, jak starszy, nauczyciel zarówno jak i uczeń. |
| 9 The first lot fell to Asaph, the family of Joseph; he and his sons and his brethren were twelve. Gedaliah was the second; he and his brethren and his sons were twelve. | 9 Pierwszy los padł na Józefa, z potomków Asafa, drugi był Gedaliasz, on z braćmi i z synami swymi, razem dwunastu. |
| 10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren: twelve. | 10 Trzeci: Zakkur; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brethren: twelve. | 11 Czwarty padł na Jisriego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 12 The fifth was Nethaniah, his sons, and his brethren: twelve. | 12 Piąty: Netaniasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 13 The sixth was Bukkiah, his sons, and his brethren: twelve. | 13 Szósty: Bukkijasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 14 The seventh was Jesarelah, his sons, and his brethren: twelve. | 14 Siódmy: Jesareela; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 15 The eighth was Jeshaiah, his sons, and his brethren: twelve. | 15 ósmy: Izajasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 16 The ninth was Mattaniah, his sons, and his brethren: twelve. | 16 Dziewiąty: Mattaniasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 17 The tenth was Shimei, his sons, and his brethren: twelve. | 17 Dziesiąty: Szimei; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 18 The eleventh was Uzziel, his sons, and his brethren: twelve. | 18 Jedenasty: Azareel; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons, and his brethren: twelve. | 19 Dwunasty padł na Chaszabiasza; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 20 The thirteenth was Shubael, his sons, and his brethren: twelve. | 20 Trzynasty: Szubael; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 21 The fourteenth was Mattithiah, his sons, and his brethren: twelve. | 21 Czternasty: Mattitiasz; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 22 The fifteenth fell to Jeremoth, his sons, and his brethren: twelve. | 22 Piętnasty padł na Jeremota; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons, and his brethren: twelve. | 23 Szesnasty padł na Chananiasza; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons, and his brethren: twelve. | 24 Siedemnasty padł na Joszbekaszę; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 25 The eighteenth fell to Hanani, his sons, and his brethren: twelve. | 25 Osiemnasty padł na Chananiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons, and his brethren: twelve. | 26 Dziewiętnasty padł na Mallotiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 27 The twentieth fell to Eliathah, his sons, and his brethren: twelve. | 27 Dwudziesty padł na Eliatę; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 28 The twenty-first fell to Hothir, his sons, and his brethren: twelve. | 28 Dwudziesty pierwszy padł na Hotira; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons, and his brethren: twelve. | 29 Dwudziesty drugi padł na Giddaltiego; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons, and his brethren: twelve. | 30 Dwudziesty trzeci padł na Machazjota; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |
| 31 The twenty-fourth fell to Romamti-ezer, his sons, and his brethren: twelve. | 31 Dwudziesty czwarty padł na Romamti-Ezera; synowie jego i bracia jego - dwunastu. |