Genesis 5
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 This is the record of the descendants of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God; | 1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus. |
2 he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man." | 2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou. |
3 Adam was one hundred and thirty years old when he begot a son in his likeness, after his image; and he named him Seth. | 3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set. |
4 Adam lived eight hundred years after the birth of Seth, and he had other sons and daughters. | 4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas. |
5 The whole lifetime of Adam was nine hundred and thirty years; then he died. | 5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu. |
6 When Seth was one hundred and five years old, he became the father of Enosh. | 6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos. |
7 Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters. | 7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas. |
8 The whole lifetime of Seth was nine hundred and twelve years; then he died. | 8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu. |
9 When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan. | 9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan. |
10 Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan, and he had other sons and daughters. | 10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas. |
11 The whole lifetime of Enosh was nine hundred and five years; then he died. | 11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu. |
12 When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel. | 12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel. |
13 Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel, and he had other sons and daughters. | 13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas. |
14 The whole lifetime of Kenan was nine hundred and ten years; then he died. | 14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu. |
15 When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared. | 15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared. |
16 Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared, and he had other sons and daughters. | 16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas. |
17 The whole lifetime of Mahalalel was eight hundred and ninety-five years; then he died. | 17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu. |
18 When Jared was one hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch. | 18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc. |
19 Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch, and he had other sons and daughters. | 19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas. |
20 The whole lifetime of Jared was nine hundred and sixty-two years; then he died. | 20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu. |
21 When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah. | 21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém. |
22 Enoch lived three hundred years after the birth of Methuselah, and he had other sons and daughters. | 22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas. |
23 The whole lifetime of Enoch was three hundred and sixty-five years. | 23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos. |
24 Then Enoch walked with God, and he was no longer here, for God took him. | 24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou. |
25 When Methuselah was one hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech. | 25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec. |
26 Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech, and he had other sons and daughters. | 26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas. |
27 The whole lifetime of Methuselah was nine hundred and sixty-nine years; then he died. | 27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu. |
28 When Lamech was one hundred and eighty-two years old, he begot a son | 28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho, |
29 and named him Noah, saying, "Out of the very ground that the LORD has put under a curse, this one shall bring us relief from our work and the toil of our hands." | 29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou." |
30 Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah, and he had other sons and daughters. | 30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas. |
31 The whole lifetime of Lamech was seven hundred and seventy-seven years; then he died. | 31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu. |
32 When Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth. | 32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet. |