Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sh'muel (שמואל) - 1 Samuele 29


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 ויקבצו פלשתים את כל מחניהם אפקה וישראל חנים בעין אשר ביזרעאל1 Les Philistins concentrèrent toutes leurs troupes à Apheq, tandis que les Israélites campaient à lasource qui est en Yizréel.
2 וסרני פלשתים עברים למאות ולאלפים ודוד ואנשיו עברים באחרנה עם אכיש2 Les princes des Philistins défilaient par centuries et par milliers, et David et ses hommesdéfilaient les derniers avec Akish.
3 ויאמרו שרי פלשתים מה העברים האלה ויאמר אכיש אל שרי פלשתים הלוא זה דוד עבד שאול מלך ישראל אשר היה אתי זה ימים או זה שנים ולא מצאתי בו מאומה מיום נפלו עד היום הזה3 Les princes des Philistins demandèrent: "Qu'est-ce que ces Hébreux", et Akish répondit auxprinces des Philistins: "Mais c'est David, le serviteur de Saül; roi d'Israël! Voici un an ou deux qu'il est avec moiet je n'ai trouvé aucun reproche à lui faire depuis le jour qu'il s'est rendu à moi jusqu'à maintenant."
4 ויקצפו עליו שרי פלשתים ויאמרו לו שרי פלשתים השב את האיש וישב אל מקומו אשר הפקדתו שם ולא ירד עמנו במלחמה ולא יהיה לנו לשטן במלחמה ובמה יתרצה זה אל אדניו הלוא בראשי האנשים ההם4 Les princes des Philistins s'emportèrent contre lui et ils lui dirent: "Renvoie cet homme et qu'ilretourne au lieu que tu lui as assigné. Qu'il ne vienne pas en guerre avec nous et ne se retourne pas contre nousdans le combat! Comment celui-là achèterait-il la faveur de son maître, sinon avec la tête des hommes que voici?
5 הלוא זה דוד אשר יענו לו במחלות לאמר הכה שאול באלפו ודוד ברבבתו5 N'est-il pas ce David, duquel on chantait dans les choeurs: "Saül à tué ses milliers et David sesmyriades?"
6 ויקרא אכיש אל דוד ויאמר אליו חי יהוה כי ישר אתה וטוב בעיני צאתך ובאך אתי במחנה כי לא מצאתי בך רעה מיום באך אלי עד היום הזה ובעיני הסרנים לא טוב אתה6 Akish appela donc David et lui dit: "Aussi vrai que Yahvé est vivant, tu es loyal et il me plairaitque tu sortes et rentres avec moi dans le camp, car je n'ai rien trouvé de mauvais en toi depuis le jour que tu esvenu chez moi jusqu'à maintenant. Mais tu n'es pas bien vu des princes.
7 ועתה שוב ולך בשלום ולא תעשה רע בעיני סרני פלשתים7 Donc retourne et va-t'en en paix, pour ne pas indisposer les princes des Philistins."
8 ויאמר דוד אל אכיש כי מה עשיתי ומה מצאת בעבדך מיום אשר הייתי לפניך עד היום הזה כי לא אבוא ונלחמתי באיבי אדני המלך8 David dit à Akish: "Qu'ai-je donc fait et qu'as-tu à reprocher à ton serviteur depuis le jour où jesuis entré à ton service jusqu'à maintenant, pour que je ne puisse pas venir et combattre les ennemis deMonseigneur le roi?"
9 ויען אכיש ויאמר אל דוד ידעתי כי טוב אתה בעיני כמלאך אלהים אך שרי פלשתים אמרו לא יעלה עמנו במלחמה9 Akish répondit à David: "C'est vrai que tu m'es aussi agréable qu'un ange de Dieu, seulement lesprinces des Philistins ont dit: Il ne faut pas qu'il aille au combat avec nous.
10 ועתה השכם בבקר ועבדי אדניך אשר באו אתך והשכמתם בבקר ואור לכם ולכו10 Donc lève-toi de bon matin avec les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi, et allez àl'endroit que je vous ai assigné. Ne garde en ton coeur aucun ressentiment, car tu m'es agréable. Vous vouslèverez de grand matin et, dès qu'il fera jour, vous partirez."
11 וישכם דוד הוא ואנשיו ללכת בבקר לשוב אל ארץ פלשתים ופלשתים עלו יזרעאל11 David et ses hommes se levèrent de bonne heure pour partir dès le matin et retourner au paysphilistin. Quant aux Philistins, ils montèrent en Yizréel.