Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Yehzqè'l (יחזקאל) - Ezechiele 6


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך1 [Coro] ¿Adónde se ha ido tu amado, tú, la más hermosa de las mujeres? ¿Adónde se dirigió tu amado, para que lo busquemos contigo?
2 דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים2 [La Amada] Mi amado ha bajado a su jardín, a los canteros perfumados, para apacentar su rebaño en los jardines, para recoger lirios.
3 אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים3 ¡Mi amado es para mí, y yo soy para mi amado, que apacienta su rebaño entre los lirios!
4 יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות4 [El Amado] ¡Eres bella, amiga mía, como Tirsá, hermosa como Jerusalén!
5 הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד5 Aparta de mí tus ojos, porque me fascinan. Tus cabellos son un rebaño de cabras que bajan por las laderas de Galaad.
6 שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם6 Tus dientes, como un rebaño de ovejas que acaban de bañarse: todas ellas han tenido mellizos y no hay ninguna estéril.
7 כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך7 Como cortes de granada son tus mejillas, detrás de tu velo.
8 ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר8 Son sesenta las reinas, ochenta las concubinas, e innumerables las jóvenes.
9 אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה9 Pero una sola es mi paloma mi preciosa. Ella es la única de su madre, la preferida de la que la engendró: al verla, la felicitan las jóvenes, las reinas y concubinas la elogian.
10 מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות10 «¿Quién es esa que surge como la aurora, bella como la luna, resplandeciente como el sol, imponente como escuadrones con sus insignias?».
11 אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים11 [La Amada] Yo bajé al jardín de los nogales, a ver los retoños del valle, a ver si brotaba la viña, si florecían los granados...
12 לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב12 Y sin que yo me diera cuenta, me encontré en la carroza con mi príncipe.
13 שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים