Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Eikhah (איכה ) - Lamentazioni 11


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 שלח לחמך על פני המים כי ברב הימים תמצאנו1 Echa tu pan al agua, que al cabo de mucho tiempo lo encontrarás.
2 תן חלק לשבעה וגם לשמונה כי לא תדע מה יהיה רעה על הארץ2 Reparte con siete, y también con ocho, que no sabes qué mal puede venir sobre la tierra.
3 אם ימלאו העבים גשם על הארץ יריקו ואם יפול עץ בדרום ואם בצפון מקום שיפול העץ שם יהוא3 Si las nubes van llenas, vierten lluvia sobre la tierra, y caiga el árbol al sur o al norte, donde cae el árbol allí se queda.
4 שמר רוח לא יזרע וראה בעבים לא יקצור4 El que vigila el viento no siembra, el que mira a las nubes no siega.
5 כאשר אינך יודע מה דרך הרוח כעצמים בבטן המלאה ככה לא תדע את מעשה האלהים אשר יעשה את הכל5 Como no sabes cómo viene el espíritu a los huesos en el vientre de la mujer encinta, así tampoco sabes la obra de Dios que todo lo hace.
6 בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך כי אינך יודע אי זה יכשר הזה או זה ואם שניהם כאחד טובים6 De madrugada siembra tu simiente y a la tarde no des paz a tu mano. Pues no sabes si es menor esto o lo otro o si ambas cosas son igual de buenas.
7 ומתוק האור וטוב לעינים לראות את השמש7 Dulce es la luz y bueno para los ojos ver el sol.
8 כי אם שנים הרבה יחיה האדם בכלם ישמח ויזכר את ימי החשך כי הרבה יהיו כל שבא הבל8 Si uno vive muchos años, que se alegre en todos ellos, y tenga en cuenta que los días de tinieblas muchos serán, que es vanidad todo el porvenir.
9 שמח בחור בילדותיך ויטיבך לבך בימי בחורותך והלך בדרכי לבך ובמראי עיניך ודע כי על כל אלה יביאך האלהים במשפט9 Alégrate, mozo, en tu juventud, ten buen humor en tus años mozos, Vete por donde te lleve el corazón y a gusto de tus ojos; pero a sabiendas de que por todo ello te emplazará Dios a juicio.
10 והסר כעס מלבך והעבר רעה מבשרך כי הילדות והשחרות הבל10 Aparta el mal humor de tu pecho y aleja el sufrimiento de tu carne, pero juventud y pelo negro, vanidad.