Isaiah (ישעיה) - Isaia 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי | 1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene. |
2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca. |
3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino. |
4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני | 4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme. |
5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו | 5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato. |
6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו | 6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire. |
7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato. |
8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו | 8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera. |
9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו | 9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia. |
10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב | 10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono. |
11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם | 11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene. |
12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi. |
13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene? |
14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו | 14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode. |
15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם | 15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro. |
16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto. |
17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם | 17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria. |
18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע | 18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò. |
19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito. |
20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore. |
21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata. |
22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו | 22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena. |
23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano. |