Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 129


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 שיר המעלות רבת צררוני מנעורי יאמר נא ישראל1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf
- so soll Israel sagen -,
2 רבת צררוני מנעורי גם לא יכלו לי2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf,
doch sie konnten mich nicht bezwingen.
3 על גבי חרשו חרשים האריכו למענותם3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.
4 יהוה צדיק קצץ עבות רשעים4 Doch der Herr ist gerecht,
er hat die Stricke der Frevler zerhauen.
5 יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון5 Beschämt sollen alle weichen,
alle, die Zion hassen.
6 יהיו כחציר גגות שקדמת שלף יבש6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein,
das verdorrt, noch bevor man es ausreißt.
7 שלא מלא כפו קוצר וחצנו מעמר7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen,
kein Garbenbinder den Arm.
8 ולא אמרו העברים ברכת יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen:
«Der Segen des Herrn sei mit euch.» -
Wir aber segnen euch im Namen des Herrn.