Isaiah (ישעיה) - Isaia 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 אהבתי כי ישמע יהוה את קולי תחנוני | 1 Amo il Signore, perché ha dato ascolto alla voce della mia implorazione; |
2 כי הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 perché ha teso verso di me il suo orecchio, quando l'invocavo. |
3 אפפוני חבלי מות ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא | 3 Mi stringevano funi di morte, i lacci degli inferi mi avvincevano, mi opprimevano tristezza e angoscia. |
4 ובשם יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 Ma ho invocato il nome del Signore: "Ti prego, Signore, salvami!". |
5 חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 Pietoso è il Signore e giusto; facile alla compassione è il nostro Dio. |
6 שמר פתאים יהוה דלותי ולי יהושיע | 6 Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato. |
7 שובי נפשי למנוחיכי כי יהוה גמל עליכי | 7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo, poiché il Signore ti ha beneficato. |
8 כי חלצת נפשי ממות את עיני מן דמעה את רגלי מדחי | 8 Sì, dalla morte hai liberato l'anima mia, il mio occhio dal pianto, il mio piede dalla caduta. |
9 אתהלך לפני יהוה בארצות החיים | 9 Camminerò al cospetto del Signore nella terra dei viventi. |
10 האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 Ho avuto fede, anche se dicevo: "Sono afflitto oltre misura", |
11 אני אמרתי בחפזי כל האדם כזב | 11 anche se ho detto nella trepidazione: "Tutti gli uomini sono bugiardi". |
12 מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי | 12 Come ricambierò al Signore tutti i benefici che m'ha fatto? |
13 כוס ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 Eleverò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore. |
14 נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו | 14 Adempirò al Signore i miei voti, dinanzi a tutto il suo popolo. |
15 יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו | 15 Preziosa è agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli. |
16 אנה יהוה כי אני עבדך אני עבדך בן אמתך פתחת למוסרי | 16 Sì, o Signore, io sono tuo servo, tuo servo e figlio della tua ancella. Tu hai sciolto le mie catene. |
17 לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 A te offrirò il sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore. |
18 נדרי ליהוה אשלם נגדה נא לכל עמו | 18 Adempirò al Signore i miei voti al cospetto di tutto il suo popolo, |
19 בחצרות בית יהוה בתוככי ירושלם הללו יה | 19 negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme. Alleluia. |