Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 26


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 למחלקות לשערים לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף1 Now the divisions of the porters were, from the Korahites: Meshelemiah, the son of Kore, of the sons of Asaph.
2 ולמשלמיהו בנים זכריהו הבכור ידיעאל השני זבדיהו השלישי יתניאל הרביעי2 The sons of Meshelemiah: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
3 עילם החמישי יהוחנן הששי אליהועיני השביעי3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
4 ולעבד אדם בנים שמעיה הבכור יהוזבד השני יואח השלשי ושכר הרביעי ונתנאל החמישי4 Then the sons of Obededom: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sachar the fourth, Nethanel the fifth,
5 עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth. For the Lord had blessed him.
6 ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה6 Now to his son Shemaiah, there were born sons, rulers of their families. For they were very strong men.
7 בני שמעיה עתני ורפאל ועובד אלזבד אחיו בני חיל אליהו וסמכיהו7 Then the sons of Shemaiah were Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad and his brothers, very strong men, as well as Elihu and Semachiah.
8 כל אלה מבני עבד אדם המה ובניהם ואחיהם איש חיל בכח לעבדה ששים ושנים לעבד אדם8 All these were from the sons of Obededom: they and their sons and brothers, very fit for the ministry, sixty-two from Obededom.
9 ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל שמונה עשר9 Then there were the sons of Meshelemiah and their brothers, very robust men, eighteen.
10 ולחסה מן בני מררי בנים שמרי הראש כי לא היה בכור וישימהו אביהו לראש10 Now, from Hosah, that is, from the sons of Merari: Shimri the leader, for he had not had a firstborn son, and so, because of this, his father had appointed him as the leader,
11 חלקיהו השני טבליהו השלשי זכריהו הרבעי כל בנים ואחים לחסה שלשה עשר11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth. All these, the sons and brothers of Hosah, were thirteen.
12 לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה12 These were distributed as porters, so that the leaders of the posts, as well as their brothers, were ministering continually in the house of the Lord.
13 ויפילו גורלות כקטן כגדול לבית אבותם לשער ושער13 Then they cast lots equally, for both the small and the great, by their families, concerning each one of the gates.
14 ויפל הגורל מזרחה לשלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה14 And the lot of the east fell out to Shelemiah. But to his son Zechariah, a very prudent and learned man, the northern section was obtained by lot.
15 לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים15 Truly, Obededom and his sons obtained that to the south, in the part of the house where the council of elders was.
16 לשפים ולחסה למערב עם שער שלכת במסלה העולה משמר לעמת משמר16 Shuppim and Hosah obtained that toward the west, beside the gate that leads to the way of the ascent, one post facing the other.
17 למזרח הלוים ששה לצפונה ליום ארבעה לנגבה ליום ארבעה ולאספים שנים שנים17 Truly, toward the east there were six Levites, and toward the north there were four per day, and then toward the south similarly there were four each day. And where the council was, there were two and two.
18 לפרבר למערב ארבעה למסלה שנים לפרבר18 Also, in the cells of the porters toward the west, there were four along the way, and two at every cell.
19 אלה מחלקות השערים לבני הקרחי ולבני מררי19 These are the divisions of the porters of the sons of Kohath and of Merari.
20 והלוים אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים20 Now Ahijah was over the treasuries of the house of God, and the holy vessels.
21 בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי21 The sons of Ladan, sons of Gershon: from Ladan, leaders of the families of Ladan and of Gershon: Jehieli.
22 בני יחיאלי זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה22 The sons of Jehieli: Zetham and Joel; his brothers were over the treasuries of the house of the Lord,
23 לעמרמי ליצהרי לחברוני לעזיאלי23 with the Amramites, and Izharites, and Hebronites, and Uzzielites.
24 ושבאל בן גרשום בן משה נגיד על האצרות24 Now, Shebuel, the son of Gershom, the son of Moses, was in the first place over the treasuries,
25 ואחיו לאליעזר רחביהו בנו וישעיהו בנו וירם בנו וזכרי בנו ושלמות בנו25 along with his brothers, Eliezer, and his son Rehabiah, and his son Jeshaiah, and his son Joram, and also his son Zichri, and his son Shelomoth.
26 הוא שלמות ואחיו על כל אצרות הקדשים אשר הקדיש דויד המלך וראשי האבות לשרי האלפים והמאות ושרי הצבא26 The same Shelomoth and his brothers were over the treasuries of the holy things, which king David sanctified, with the leaders of the families, and the tribunes, and the centurions, and the commanders of the army.
27 מן המלחמות ומן השלל הקדישו לחזק לבית יהוה27 These things were from the wars and from the best spoils of the battles, which they had consecrated for the repair and the furnishing of the temple of the Lord.
28 וכל ההקדיש שמואל הראה ושאול בן קיש ואבנר בן נר ויואב בן צרויה כל המקדיש על יד שלמית ואחיו28 Now all these things were sanctified by Samuel, the seer, and by Saul, the son of Kish, and by Abner, the son of Ner, and by Joab, the son of Zeruiah. All those who had sanctified these were under the hand of Shelomoth and his brothers.
29 ליצהרי כנניהו ובניו למלאכה החיצונה על ישראל לשטרים ולשפטים29 Yet truly, Chenaniah and his sons were over the Izharites, for the exterior works concerning Israel, in order to teach and to judge them.
30 לחברוני חשביהו ואחיו בני חיל אלף ושבע מאות על פקדת ישראל מעבר לירדן מערבה לכל מלאכת יהוה ולעבדת המלך30 Now from the Hebronites, Hashabiah and his brothers, one thousand seven hundred very strong men, were in charge of Israel across the Jordan toward the west, in all the works of the Lord, and in the ministry of the king.
31 לחברוני יריה הראש לחברוני לתלדתיו לאבות בשנת הארבעים למלכות דויד נדרשו וימצא בהם גבורי חיל ביעזיר גלעד31 And the leader of the Hebronites was Jerijah, according to their families and kindred. In the fortieth year of the reign of David, they were numbered, and there were found very strong men in Jazer Gilead.
32 ואחיו בני חיל אלפים ושבע מאות ראשי האבות ויפקידם דויד המלך על הראובני והגדי וחצי שבט המנשי לכל דבר האלהים ודבר המלך32 And his brothers of a mature age were two thousand seven hundred leaders of families. Then king David placed them in charge of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh, in all of the ministries of God and of the king.