Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 14


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 וישלח חירם מלך צר מלאכים אל דויד ועצי ארזים וחרשי קיר וחרשי עצים לבנות לו בית1 Hiram, king of Tyre, sent envoys to David along with masons and carpenters, and cedar wood to build him a house.
2 וידע דויד כי הכינו יהוה למלך על ישראל כי נשאת למעלה מלכותו בעבור עמו ישראל2 David now understood that the LORD had truly confirmed him as king over Israel, for his kingdom was greatly exalted for the sake of his people Israel.
3 ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות3 David took other wives in Jerusalem and became the father of more sons and daughters.
4 ואלה שמות הילודים אשר היו לו בירושלם שמוע ושובב נתן ושלמה4 These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
5 ויבחר ואלישוע ואלפלט5 Ibhar, Elishua, Elpelet,
6 ונגה ונפג ויפיע6 Nogah, Nepheg, Japhia,
7 ואלישמע ובעלידע ואליפלט7 Elishama, Beeliada, and Eliphelet.
8 וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם8 When the Philistines had heard that David was anointed king over all Israel, they went up in unison to seek him out. But when David heard of this, he marched out against them.
9 ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים9 Meanwhile the Philistines had come and raided the valley of Rephaim.
10 וישאל דויד באלהים לאמר האעלה על פלשתיים ונתתם בידי ויאמר לו יהוה עלה ונתתים בידך10 David inquired of God, "Shall I advance against the Philistines, and will you deliver them into my power?" The LORD answered him, "Advance, for I will deliver them into your power."
11 ויעלו בבעל פרצים ויכם שם דויד ויאמר דויד פרץ האלהים את אויבי בידי כפרץ מים על כן קראו שם המקום ההוא בעל פרצים11 They advanced, therefore, to Baal-perazim, and David defeated them there. Then David said, "God has used me to break through my enemies just as water breaks through a dam." Therefore that place was called Baal-perazim.
12 ויעזבו שם את אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש12 The Philistines had left their gods there, and David ordered them to be burnt.
13 ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק13 Once again the Philistines raided the valley,
14 וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים14 and again David inquired of God. But God answered him: "Do not try to pursue them, but go around them and come upon them from the direction of the mastic trees.
15 ויהי כשמעך את קול הצעדה בראשי הבכאים אז תצא במלחמה כי יצא האלהים לפניך להכות את מחנה פלשתים15 When you hear the sound of marching in the tops of the mastic trees, then go forth to battle, for God has already gone before you to strike the army of the Philistines."
16 ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה16 David did as God commanded him, and they routed the Philistine army from Gibeon to Gezer.
17 ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים17 Thus David's fame was spread abroad through every land, and the LORD made all the nations fear him.