SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
KING JAMES BIBLEPeshitta
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.1 ܐܠܗܐ ܬܒܘܥܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܬܒܘܥܐ ܐܬܓܠܝ
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.2 ܐܬܬܪܝܡ ܕܝܢܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܐܗܦܟ ܦܘܪܥܢܐ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܡܬܓܐܝܢ
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?3 ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܪ̈ܫܝܥܐ ܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܪ̈ܫܝܥܐ ܡܫܬܒܗܪܝܢ
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?4 ܓܣܝܢ ܘܡܡܠܠܝܢ ܥܘܠܐ ܘܐܡܪܝܢ ܟܠ ܥܒ̈ܕܝ ܥܘܠܐ
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.5 ܕܡܟܟܘ ܠܥܡܟ ܡܪܝܐ ܘܠܝܪܬܘܬܟ ܫܥܒܕܘ
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.6 ܠܐܪ̈ܡܠܬܐ ܘܠܥܡܘܪ̈ܐ ܩܛܠܘ ܘܠܝܬ̈ܡܐ ܚܪܒܘ
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.7 ܘܐܡܪܘ ܕܠܐ ܚܙܐ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܡܣܬܟܠ ܐܠܗܗ ܕܝܥܩܘܒ
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?8 ܐܣܬܟܠܘ ܫ̈ܛܝܐ ܕܥܡܐ ܣܟ̈ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܠܐ ܡܣܬܟܠܝܢ ܐܢܬܘܢ
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?9 ܗܘ ܕܢܨܒ ܐ̈ܕܢܐ ܕܠܡܐ ܠܐ ܫܡܥ ܗܘ ܕܒܪܐ ܥܝ̈ܢܐ ܕܠܡܐ ܠܐ ܡܣܬܟܠ
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?10 ܗܘ ܕܪܕܐ ܥܡ̈ܡܐ ܕܠܡܐ ܠܐ ܡܟܣ ܗܘ ܕܡܠܦ ܠܒܪ ܐܢܫܐ ܝܕܥܬܐ
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.11 ܡܪܝܐ ܝܕܥ ܡܚܫܒ̈ܬܗܘܢ ܕܒܢܝܢܫ̈ܐ ܡܛܠ ܕܠܗܓܐ ܐܢܘܢ
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;12 ܛܘܒܘܗܝ ܠܒܪܢܫܐ ܕܬܪܕܝܘܗܝ ܐܢܬ ܡܪܝܐ ܘܡܢ ܢܡܘܣܟ ܬܠܦܝܘܗܝ
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.13 ܘܬܢܝܚܝܘܗܝ ܡܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܒܝܫ̈ܐ ܥܕܡܐ ܕܢܬܚܦܪ ܠܪ̈ܫܝܥܐ ܓܘܡܨܐ
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.14 ܡܛܠ ܕܠܐ ܡܪܦܐ ܡܪܝܐ ܠܥܡܗ ܘܠܝܪܬܘܬܗ ܠܐ ܫܒܩ
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.15 ܡܛܠ ܕܒܬܪ ܙܕܝܩܐ ܗܦܟ ܕܝܢܐ ܘܒܬܪܗ ܟܠܗܘܢ ܬܪ̈ܝܨܝ ܠܒܐ
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?16 ܡܢܘ ܢܩܘܡ ܠܝ ܥܡ ܒܝܫ̈ܐ ܘܡܢܘ ܢܬܛܝܒ ܠܝ ܥܡ ܥܒ̈ܕܝ ܥܘܠܐ
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.17 ܐܠܘ ܠܐ ܡܪܝܐ ܕܗܘܐ ܠܝ ܥܕܘܪܐ ܥܕ ܩܠܝܠ ܫܪܝܐ ܗܘܬ ܢܦܫܝ ܒܕܐܘܘܢܐ
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.18 ܐܢܐ ܐܡܪܬ ܕܡ̈ܛܝ ܪ̈ܓܠܝ ܘܛܝܒܘܬܟ ܡܪܝܐ ܣܡܟܬܢܝ
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.19 ܒܣܘܓܐܐ ܕܟܐ̈ܒܘܗܝ ܕܠܒܝ ܒܘ̈ܝܐܝܟ ܦܪܩܘܗ̇ ܠܢܦܫܝ
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?20 ܠܐ ܢܚܒܪ ܥܡܟ ܟܘܪܣܝܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܕܓܒܠܘ ܥܘܠܐ ܥܠ ܢܡܘܣܟ
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.21 ܘܨܠܝܢ ܠܡܨܕ ܢܦܫܗ ܕܙܕܝܩܐ ܘܕܡܗ ܕܙܟܝܐ ܡܚܝܒܝܢ
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.22 ܘܗܘܐ ܠܝ ܡܪܝܐ ܡܥܫܢܢܐ ܐܠܗܐ ܬܩܝܦܐ ܡܥܕܪܢܐ
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.23 ܐܗܦܟ ܥܠܝܗܘܢ ܥܘܠܗܘܢ ܘܒܒܝܫܘܬܗܘܢ ܫܬܩ ܐܢܘܢ ܫܬܩ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ