Psalms 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Біблія |
|---|---|
| 1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. | 1 Провідникові хору. На мелодію «Не руйнуй!» Псалом. Асафа. Пісня. |
| 2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly. | 2 Ми дякуємо тобі, Боже, дякуємо; взиваємо твоє ім’я, про чуда твої оповідаєм. |
| 3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. | 3 «Як виберу призначену годину, я сам судитиму по правді! |
| 4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: | 4 Коли земля й усі її мешканці захитались, я утвердив її стовпи». |
| 5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. | 5 Я кажу зухвалим: «Киньте зухвалість!» І грішникам: «Не піднімайте рога!» |
| 6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. | 6 Не піднімайте вгору вашого рога, не говоріть, задерши голову, нахабно! |
| 7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. | 7 Бо ні зі сходу, ні з заходу, ні з пустині, ані з гір, — |
| 8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. | 8 але Бог судить: того принижує, а того підвищує. |
| 9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. | 9 Бо чаша в руці Господній, що вином шумує, — повна заправленого. Він наливає в неї; аж до самої гущі будуть усі землі нечестиві жлуктати, пити. |
| 10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. | 10 Я ж буду радуватися повіки, буду псалми співати Богові Якова. |
| 11 Усі роги беззаконних позбиваю, а роги праведника піднесуться вгору. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ