Psalms 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications. | 1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica, |
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live. | 2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei. |
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. | 3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade. |
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul. | 4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida! |
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful. | 5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus. |
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me. | 6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou. |
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. | 7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo, |
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. | 8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda. |
9 I will walk before the LORD in the land of the living. | 9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos. |
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted: | 10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz. |
11 I said in my haste, All men are liars. | 11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz. |
12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me? | 12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado? |
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD. | 13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor. |
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. | 14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo. |
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints. | 15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis. |
16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. | 16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões. |
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. | 17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor. |
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people, | 18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo, |
19 In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD. | 19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém! |