Psalms 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory. | 1 (107-1) ^^Песнь. Псалом Давида.^^ (107-2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей. |
| 2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early. | 2 (107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
| 3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations. | 3 (107-4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
| 4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds. | 4 (107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
| 5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth; | 5 (107-6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да] [будет] слава Твоя, |
| 6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me. | 6 (107-7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. |
| 7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. | 7 (107-8) Бог сказал во святилище Своем: 'восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; |
| 8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; | 8 (107-9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем--крепость главы Моей, Иуда--скипетр Мой, |
| 9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. | 9 (107-10) Моав--умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'. |
| 10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? | 10 (107-11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? |
| 11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts? | 11 (107-12) Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? |
| 12 Give us help from trouble: for vain is the help of man. | 12 (107-13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
| 13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. | 13 (107-14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ