Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Chronicles 7


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.1 - I figli di Issacar furono quattro: Tola e Fua, Jasub e Simeron.
2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel principi delle famiglie della loro parentela. Della stirpe di Tola furono contati ai tempi di Davide ventiduemilaseicento uomini valorosi.
3 And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.3 Figli di Ozi: Izraia, da cui nacquero Micael, Obadia, Joel e Jesia, cinque in tutto e tutti principi.
4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.4 Avevano con sè secondo le loro generazioni e le loro famiglie, trentaseimila uomini fortissimi, armati per la guerra, poichè ebbero molte mogli e molti figli.
5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.5 I loro fratelli secondo tutta la parentela di Issacar furono computati in numero di ottantasettemila, valentissimi per la guerra.
6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.6 I figliuoli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Jadiel.
7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai; cinque principi delle famiglie e valorosissimi in guerra. Il loro numero fu ventiduemilatrentaquattro.
8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.8 Figli di Becor: Zamira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jerimot, Abia, Anatot e Almat. Tutti costoro furono figli di Becor.
9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of the fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.9 Vennero contati secondo le loro principali famiglie, come principi delle loro parentele, ventimiladuecento uomini, valentissimi per la guerra.
10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.10 Figli di Jadiel: Balan; figli poi di Balan: Jeus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis e Aisaar.
11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.11 Tutti questi figli di Jadiel furono principi delle loro parentele e in tutto furono diciassettemiladuecento uomini, atti per andare in guerra.
12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.12 Vi furono ancora Sefam e Afam figli di Ir e Asim figlio di Aer.
13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.13 Figli di Neftali furono: Jasiel, Guni, Jeser e Sellum figli di Bala.
14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:14 Il figlio di Manasse fu Esriel e la sua concubina Sira generò Machir padre di Galaad.
15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.15 Machir poi diede moglie ai figliuoli suoi Affim e Safan, ed ebbe una sorella chiamata Maaca; il nome del secondogenito fu Salfaad, a cui nacquero delle figlie.
16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.16 Maaca moglie di Machir generò un figlio che chiamò Fares, mentre il nome del fratel suo fu Sares e i suoi figli Ulam e Recen.
17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.17 Il figlio di Ulam fu Badan. Questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.
18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.18 Sua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Moola.
19 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.19 I figli di Semida erano: Ain, Sechem, Leci e Aniam.
20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,20 I figli di Efraim furono: Sutala, Bared figlio di lui, Taat figlio di Bared, Elada figlio di Taat, Taat figlio di Elada, Zabad figlio di Taat,
21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.21 Sutala figlio di Zabad, Ezer figlio di Sutala e Elad. Gli uomini di Get nati nel paese li uccisero, perchè erano discesi per invadere i loro possedimenti.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.22 Il loro padre Efraim li pianse a lungo e vennero i fratelli suoi per consolarlo.
23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.23 Poi egli entrò dalla sua moglie, la quale concepì e generò un figlio, che chiamò col nome di Beria, perchè era nato in mezzo alle afflizioni della sua casa.
24 (And his daughter was Sherah, who built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sherah.)24 Sua figlia fu Sara, che edificò Betoron inferiore e superiore e Ozensara.
25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,25 Ebbe ancora per figli: Rafa, Resef e Tale, dal quale nacque Taan,
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,26 che generò Laadan; figlio di costui fu Ammiud, che generò Elisama,
27 Non his son, Jehoshua his son.27 dal quale nacque Nun, che ebbe un figlio di nome Giosuè.
28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:28 Il loro possedimento e la loro dimora fu Betel coi villaggi adiacenti e all'oriente Noran, ad occidente Gazer coi suoi villaggi, Sichem pure coi suoi villaggi fino ad Aza co' suoi villaggi.
29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.29 Anche accanto ai figli di Manasse [ebbero] Betsan e i suoi dintorni, Tanac e i suoi dintorni, Mageddo e i suoi dintorni, Dor e i suoi dintorni. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio di Israele.
30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.30 I figli di Aser furono: Jemna, Jesua, Jessui, Baria e Sara loro sorella.
31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.31 Figli di Baria: Eber e Melchiel, il quale fu padre di Barsait.
32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.32 Eber generò Jeflat, Somer, Otam e Suaa loro sorella.
33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.33 Figli di Jeflat: Fosec, Camaal e Asot; questi sono i figli di Jeflat.
34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.34 Figli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram.
35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.35 Figli di Elem suo fratello: Sufa, Jemna, Selles e Amal.
36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,36 Figli di Sufa: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera.37 Bosor, Od, Samma, Salusa, Jetran e Bera.
38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.38 Figli di Jeter: Jefone, Fasfa e Ara.
39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.39 Figli di Olla: Aree, Aniel e Resia.
40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.40 Tutti costoro figli di Aser furono capi delle famiglie, uomini scelti e valenti capi di principi. Il numero di quelli che erano in età atta alla guerra fu di ventiseimila.