Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 10


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.1 - I Filistei combattevano contro Israele, e i figliuoli d'Israele fuggirono davanti ai Filistei e caddero morti sulla montagna di Gelboe.
2 And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul.2 I Filistei essendosi avanzati, inseguendo Saul e i suoi figli, colpirono Jonatan, Abinadab e Melchisua, figli di Saul.
3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.3 Allora la battaglia divenne più accanita contro Saul. Gli arcieri lo trovarono e lo ferirono coi loro dardi.
4 Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it.4 Saul disse al suo scudiero: «Sfodera la tua spada e uccidimi, affinchè non vengano questi incirconcisi e si facciano ludibrio di me». Ma il suo scudiero, pieno di spavento, non volle far ciò, e Saul presa la sua spada, vi si gettò sopra.
5 And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died.5 Vedendo ciò il suo scudiero, cioè che Saul era morto anch'egli si gettò sulla sua spada e morì.
6 So Saul died, and his three sons, and all his house died together.6 Morì dunque Saul e i suoi tre figli e tutta la casa di lui perì nello stesso tempo.
7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.7 Avendo ciò visto gli Israeliti, che abitavano nella pianura, se ne fuggirono ed essendo morti Saul e i figli suoi, abbandonarono le loro città e si dispersero qua e là. Allora i Filistei vennero e abitarono in esse.
8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.8 L'indomani i Filistei raccogliendo le spoglie degli uccisi, trovarono Saul e i suoi figli giacenti sul monte di Gelboe.
9 And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.9 Avendolo spogliato e decapitato e toltegli tutte le armi, le mandarono nel loro paese per portarle in giro e mostrarle nei templi dei loro idoli e alle popolazioni.
10 And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.10 Le armi di lui poi le consacrarono nel tempio del loro dio e il capo l'affissero nel tempio di Dagon.
11 And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,11 Quando ebbero saputo ciò, tutto quello cioè che i Filistei avevano fatto contro Saul, gli uomini di Jabes di Galaad,
12 They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.12 quelli tra i più coraggiosi si levarono e tolsero i cadaveri di Saul e dei suoi figli e li portarono in Jabes e seppellirono le loro ossa sotto una quercia, che era in Jabes, e digiunarono per sette giorni.
13 So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it;13 Saul dunque morì per le sue iniquità, perchè ebbe a trasgredire il comando imposto dal Signore e non lo osservò. Di più, perchè andò a consultare la pitonessa.
14 And inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.14 Egli non ebbe fiducia nel Signore: perciò il Signore lo fece morire e ne trasferì il regno a Davide, figlio di Isai.