Salmi 149
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Alleluia. Cantate al Signore un canto nuovo; la sua lode nell'assemblea dei fedeli. | 1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied! Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen. |
2 Gioisca Israele nel suo Creatore, esultino nel loro Re i figli di Sion. | 2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen, die Kinder Zions über ihren König jauchzen. |
3 Lodino il suo nome con danze, con timpani e cetre gli cantino inni. | 3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz, ihm spielen auf Pauken und Harfen. |
4 Il Signore ama il suo popolo, incorona gli umili di vittoria. | 4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen, die Gebeugten krönt er mit Sieg. |
5 Esultino i fedeli nella gloria, sorgano lieti dai loro giacigli. | 5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken, auf ihren Lagern jauchzen: |
6 Le lodi di Dio sulla loro bocca e la spada a due tagli nelle loro mani, | 6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund, ein zweischneidiges Schwert in der Hand, |
7 per compiere la vendetta tra i popoli e punire le genti; | 7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern, an den Nationen das Strafgericht, |
8 per stringere in catene i loro capi, i loro nobili in ceppi di ferro; | 8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten, |
9 per eseguire su di essi il giudizio già scritto: questa è la gloria per tutti i suoi fedeli. Alleluia. | 9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht. Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja! |