Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre de Zacharie 13


font
JERUSALEMBIBLIA
1 En ce jour-là, il y aura une fontaine ouverte pour David et pour les habitants de Jérusalem, pourlaver péché et souillure.1 Aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado y la impureza.
2 Il arrivera en ce jour-là - oracle du Seigneur - que je retrancherai du pays les noms des idoles: onn'en fera plus mémoire. De même les prophètes et l'esprit d'impureté, je les chasserai du pays.2 Aquel día - oráculo de Yahveh Sebaot - extirparé yo de esta tierra los nombres de los ídolos y no se volverá a mentarlos; igualmente a los profetas y el espíritu de impureza los quitaré de esta tierra.
3 Si quelqu'un veut encore prophétiser, son père et sa mère qui l'ont engendré lui diront: "Tu nevivras pas, car ce sont des mensonges que tu prononces au nom de Yahvé", et pendant qu'il prophétisera, sonpère et sa mère qui l'ont engendré le transperceront.3 Y, si todavía alguien se pone a profetizar, le dirán su padre y su madre que le engendraron: «¡No has de vivir tú, que dices mentiras en nombre de Yahveh!» Y su padre y su madre que le engendraron le traspasarán mientras esté profetizando.
4 Il arrivera, en ce jour-là, que les prophètes rougiront de leur vision quand ils prophétiseront. Ils nerevêtiront plus le manteau de poil avec le dessein de mentir.4 Aquel día se avergonzarán los profetas, cada cual de su visión, cuando profeticen, y no se vestirán el manto de pelo con ánimos de mentir,
5 Mais ils diront: "Je ne suis pas prophète, moi, je suis un homme qui travaille la terre, car la terreest mon bien depuis ma jeunesse."5 sino que dirán cada uno: «¡Yo no soy profeta; soy un campesino, pues la tierra es mi ocupación desde mi juventud!»
6 Et si on lui dit: "Que sont ces blessures sur ta poitrine?" Il dira: "Celles que j'ai reçues chez mesamis."6 Y si alguien le dice: «¿Y esas heridas que hay entre tus manos?», responderá: «Las he recibido en casa de mis amigos».
7 Epée, éveille-toi contre mon pasteur et contre l'homme qui m'est proche, oracle de Yahvé Sabaot.Frappe le pasteur, que soient dispersées les brebis, et je tournerai la main contre les petits.7 ¡Despierta, espada, contra mi pastor, y contra el hombre de mi compañía!, oráculo de Yahveh Sebaot. ¡Hiere al pastor, que se dispersen las ovejas, y yo tornaré mi mano contra los pequeños!
8 Alors il arrivera, dans tout le pays, oracle de Yahvé - que deux tiers en seront retranchés(périront) et que l'autre tiers y sera laissé.8 Y sucederá en toda esta tierra - oráculo de Yahveh - que dos tercios serán en ella exterminados (perecerán) y el otro tercio quedará en ella.
9 Je ferai entrer ce tiers dans le feu; je les épurerai comme on épure l'argent, je les éprouveraicomme on éprouve l'or. Lui, il invoquera mon nom, et moi je lui répondrai; je dirai: "Il est mon peuple" et luidira "Yahvé est mon Dieu!"9 Yo meteré en el fuego este tercio: los purgaré como se purga la plata y los probaré como se prueba el oro. Invocará él mi nombre y yo le responderé; diré: «¡El es mi pueblo!» y él dirá: «¡Yahveh es mi Dios!»