SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Izaija 27


font
Biblija HrvatskiБиблия Синодальный перевод
1 U onaj dan kaznit će Jahve mačem ljutim, velikim i jakim
Levijatana, zmiju hitru,
Levijatana, zmiju vijugavu,
i ubit će zmaja morskoga.
1 В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское.
2 U onaj dan pjevajte mu,
vinogradu vinorodnom:
2 В тот день воспойте о нем--о возлюбленном винограднике:
3 Ja, Jahve, njega čuvam,
svaki čas ga zalijevam,
i da ga tko ne ošteti,
danju i noću stražim.
3 Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днем стерегу его, чтобы кто не ворвался в него.
4 Nema gnjeva u meni!
Nek’ se trnje i drač samo pojavi,
protiv njega ustat ću u boj,
svega ću ga sažgati!
4 Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне [в нем] волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.
5 Ili u moje nek’ dođe okrilje,
neka sklopi mir sa mnom,
mir neka sklopi sa mnom!
5 Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
6 Dolaze dani kad će se ukorijeniti Jakov,
razgranit’ se i procvasti Izrael,
i sav svijet plodovima napuniti.
6 В грядущие [дни] укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
7 Je li ga udario kako udari
one koji njega udarahu?
Je li ga ubio kako ubi
one koji njega ubiše?
7 Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его?
8 Za kaznu ga potjera, izagna,
odnese ga silnim dahom svojim
u dan istočnjaka.
8 Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.
9 Tako će se okajati
bezakonje Jakovljevo;
a ovo je sve plod
oproštenja grijeha njegova.
Neka se smrve svi kamenovi žrtvenika
kao što se u prah drobi krečno kamenje!
Nek’ se više ne dižu ašere
i sunčani stupovi!
9 И чрез это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца.
10 Jer opustje tvrdi grad,
naselje je poharano,
napušteno kao pustinja.
Telad ondje pase –
leži ondje, grmlje brsti.
10 Ибо укрепленный город опустеет, жилища [будут] покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
11 Kad mu se osuše grane, lome ih,
dolaze žene i oganj pale.
Jer to je narod nerazuman,
zato ga neće žaliti Stvoritelj,
Tvorac mu se neće smilovati.
11 Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
12 Jahve će u dan onaj klasje vrijeći
od Eufrata do Potoka egipatskog,
i bit ćete pobrani jedan po jedan,
djeco Izraelova.
12 Но будет в тот день: Господь потрясет всё от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому;
13 U onaj dan zatrubit će velika trublja,
i doći će izgubljeni u zemlji asirskoj,
i koji bijahu izgnani u zemlju egipatsku,
i poklonit će se Jahvi
na svetoj gori, u Jeruzalemu.
13 и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.