Psalmen 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 [Ein Psalm Davids.] Bringt dar dem Herrn, ihr Himmlischen, bringt dar dem Herrn Lob und Ehre! | 1 (28-1) ^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, |
| 2 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens, werft euch nieder vor dem Herrn in heiligem Schmuck! | 2 (28-2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его]. |
| 3 Die Stimme des Herrn erschallt über den Wassern. Der Gott der Herrlichkeit donnert, der Herr über gewaltigen Wassern. | 3 (28-3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. |
| 4 Die Stimme des Herrn ertönt mit Macht, die Stimme des Herrn voll Majestät. | 4 (28-4) Глас Господа силен, глас Господа величествен. |
| 5 Die Stimme des Herrn zerbricht die Zedern, der Herr zerschmettert die Zedern des Libanon. | 5 (28-5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские |
| 6 Er lässt den Libanon hüpfen wie ein Kalb, wie einen Wildstier den Sirjon. | 6 (28-6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу. |
| 7 Die Stimme des Herrn sprüht flammendes Feuer, | 7 (28-7) Глас Господа высекает пламень огня. |
| 8 die Stimme des Herrn lässt die Wüste beben, beben lässt der Herr die Wüste von Kadesch. | 8 (28-8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. |
| 9 Die Stimme des Herrn wirbelt Eichen empor, sie reißt ganze Wälder kahl. In seinem Palast rufen alle: O herrlicher Gott! | 9 (28-9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе. |
| 10 Der Herr thront über der Flut, der Herr thront als König in Ewigkeit. | 10 (28-10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. |
| 11 Der Herr gebe Kraft seinem Volk. Der Herr segne sein Volk mit Frieden. | 11 (28-11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ