Psalmen 120
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich rief zum Herrn in meiner Not und er hat mich erhört. | 1 Cantico dei gradi. Alzai gli occhi miei verso de' monti, donde verrà a me soccorso. |
2 Herr, rette mein Leben vor Lügnern, rette es vor falschen Zungen! | 2 Il mio aiuto vien dal Signore, che fece il cielo, e la terra. |
3 Was soll er dir tun, was alles dir antun, du falsche Zunge? | 3 Non permetta egli, che vacilli il tuo piede: e non assonni colui, che è tuo custode. |
4 Scharfe Pfeile von Kriegerhand und glühende Ginsterkohlen dazu. | 4 Ecco che non assonnerà, né dormirà colui, che custodisce Israele. |
5 Weh mir, dass ich als Fremder in Meschech bin und bei den Zelten von Kedar wohnen muss! | 5 Il Signore ti custodisce: il Signore è tua difesa al tuo destro fianco. |
6 Ich muss schon allzu lange wohnen bei Leuten, die den Frieden hassen. | 6 Non ti brugerà il sole di giorno, né la luna di notte. |
7 Ich verhalte mich friedlich; doch ich brauche nur zu reden, dann suchen sie Hader und Streit. | 7 Il Signore ti custodisce da ogni male: custodisca il Signore l'anima tua. |
8 Il Signore ti custodisca all'entrare, e all'uscire, da questo punto, e per sempre. |