Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Nehemia 7


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELGREEK BIBLE
1 Als die Mauer gebaut war und ich die Torflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter bestellt.1 Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
2 Zu Befehlshabern über Jerusalem ernannte ich meinen Bruder Hanani und den Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie es nicht viele gab.2 προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου? διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
3 Ich sagte zu ihnen: Die Tore Jerusalems dürfen erst geöffnet werden, wenn die Sonne heiß scheint; und noch während sie am Himmel steht, soll man die Tore schließen und verriegeln. Auch soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems bilden; jeder soll eine bestimmte Zeit des Wachdienstes haben, und zwar jeweils vor seinem Haus.3 Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος? και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
4 Nun war die Stadt weit ausgedehnt und groß; es war aber wenig Volk darin und es gab nicht viele Häuser, die wieder aufgebaut waren.4 Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Vornehmen, die Beamten und das Volk zusammenzurufen, um sie nach Familien in Listen einzutragen. Ich fand das Familienverzeichnis derer, die zuerst heimgekehrt waren; darin fand ich geschrieben:5 Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
6 Hier folgt eine Liste der Einwohner der Provinz Juda, der Verschleppten, die aus dem Exil heimgekehrt sind. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.6 Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου?
7 Sie kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:7 οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ?
8 Nachkommen des Parosch 2172.8 υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
9 Nachkommen Schefatjas 372.9 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
10 Nachkommen Arachs 652.10 Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
11 Nachkommen Pahat-Moabs, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs, 2818.11 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
12 Nachkommen Elams 1254.12 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
13 Nachkommen Sattus 845.13 Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
14 Nachkommen Sakkais 760.14 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
15 Nachkommen Binnuis 648.15 Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
16 Nachkommen Bebais 628.16 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
17 Nachkommen Asgads 2322.17 Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
18 Nachkommen Adonikams 667.18 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
19 Nachkommen Bigwais 2067.19 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
20 Nachkommen Adins 655.20 Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
21 Nachkommen Aters der Linie Hiskija 98.21 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
22 Nachkommen Haschums 328.22 Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
23 Nachkommen Bezais 324.23 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
24 Nachkommen Harifs 112.24 Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
25 Nachkommen Gibeons 95.25 Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
26 Männer von Betlehem und Netofa 188.26 Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
27 Männer von Anatot 128.27 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
28 Männer von Bet- Asmawet 42.28 Ανδρες Βαιθ-ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
29 Männer von Kirjat- Jearim, Kefira und Beerot 743.29 Ανδρες Κιριαθ-ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
30 Männer von Rama und Geba 621.30 Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
31 Männer von Michmas 122.31 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
32 Männer von Bet-El und Ai 123.32 Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
33 Männer von dem andern Nebo 52.33 Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
34 Nachkommen des andern Elam 1254.34 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
35 Nachkommen Harims 320.35 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
36 Männer von Jericho 345.36 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
37 Männer von Lod, Hadid und Ono 721.37 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
38 Nachkommen Senaas 3930.38 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
39 Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua 973.39 Οι ιερεις? υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
40 Nachkommen Immers 1052.40 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
41 Nachkommen Paschhurs 1247.41 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
42 Nachkommen Harims 1017.42 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
43 Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas, nämlich Kadmiël, Binnui und Hodawja, 74.43 Οι Λευιται? υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
44 Von den Sängern: Nachkommen Asafs 148.44 Οι ψαλτωδοι? υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
45 Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, zusammen 138.45 Οι πυλωροι? υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
46 Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,46 Οι Νεθινειμ? υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
47 Nachkommen Keros', Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,47 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
48 Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Salmais,48 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
49 Nachkommen Hanans, Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars,49 υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
50 Nachkommen Reajas, Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas,50 υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
51 Nachkommen Gasams, Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs,51 υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
52 Nachkommen Besais, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,52 υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
53 Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,53 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
54 Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,54 υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
55 Nachkommen Barkos', Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,55 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
56 Nachkommen Neziachs und Nachkommen Hatifas.56 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
57 Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,57 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος? υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
58 Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,58 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
59 Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen Pocheret-Zebajims und Nachkommen Amons.59 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
60 Zusammen waren es 392 Tempeldiener und Nachkommen der Knechte Salomos.60 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
61 Die Folgenden sind aus Tel- Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer gekommen, konnten aber nicht angeben, ob sie nach Großfamilie und Abkunft überhaupt aus Israel stammten:61 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ? δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ?
62 Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, insgesamt 642;62 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
63 dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.63 Και εκ των ιερεων? υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
64 Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis; aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen;64 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη? οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
65 der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis der Priester mit den Urim und Tummim auftrete.65 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
66 Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42360 Personen.66 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
67 Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; es waren 7337 Personen. Dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen; und sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere67 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα? και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
68 sowie 435 Kamele und 6720 Esel.68 Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ? αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε?
69 Einige von den Familienoberhäuptern brachten Spenden für das Werk. Der Statthalter spendete für den Bauschatz 1000 Golddariken, 50 Schalen, 30 Priesterkleider und 500 (Minen Silber).69 αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε? αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
70 Von den Familienoberhäuptern spendeten einige für den Bauschatz 20000 Golddariken und 2200 Minen Silber.70 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
71 Was das übrige Volk spendete, betrug 20000 Golddariken, 2000 Minen Silber und 67 Priesterkleider.71 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
72 Die Priester, Leviten, Torwächter und Sänger, auch ein Teil des Volkes und die Tempeldiener, ließen sich in ihren Städten nieder, und ebenso alle übrigen Israeliten in ihren Städten. Als der siebte Monat herankam, waren die Israeliten bereits in ihren Städten.72 Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
73 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.