Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Deuteronomy 23


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 An eunuch, whose testicles are broken or cut away, or yard cut off, shall not enter into the church of the Lord.1 لا يدخل مخصيّ بالرضّ او مجبوب في جماعة الرب.
2 A mamzer, that is to say, one born of a prostitute, shall not enter into the church of the Lord, until the tenth generation.2 لا يدخل ابن زنى في جماعة الرب. حتى الجيل العاشر لا يدخل منه احد في جماعة الرب.
3 The Ammonite and the Moabite, even after the tenth generation shall not enter into the church of the Lord for ever:3 لا يدخل عموني ولا موآبي في جماعة الرب. حتى الجيل العاشر لا يدخل منهم احد في جماعة الرب الى الابد.
4 Because they would not meet you with bread and water in the way, when you came out of Egypt: hand because they hired against thee Balaam, the son of Beer, from Mesopotamia in Syria, to curse thee.4 من اجل انهم لم يلاقوكم بالخبز والماء في الطريق عند خروجكم من مصر ولانهم استأجروا عليك بلعام بن بعور من فتور ارام النهرين لكي يلعنك.
5 And the Lord thy God would not hear Balaam, and he turned his cursing into thy blessing, because he loved thee.5 ولكن لم يشإ الرب الهك ان يسمع لبلعام فحول لاجلك الرب الهك اللعنة الى بركة لان الرب الهك قد احبك.
6 Thou shalt not make peace with them, neither shalt thou seek their prosperity all the days of thy life for ever.6 لا تلتمس سلامهم ولا خيرهم كل ايامك الى الابد.
7 Thou shalt not abhor the Edomite, because he is thy brother: nor the Egyptian, because thou wast a stranger in his land.7 لا تكره ادوميا لانه اخوك لا تكره مصريا لانك كنت نزيلا في ارضه.
8 They that are born of them, in the third generation shall enter into the church of the Lord.8 الاولاد الذين يولدون لهم في الجيل الثالث يدخلون منهم في جماعة الرب
9 When thou goest out to war against thy enemies, thou shalt keep thyself from every evil thing.9 اذا خرجت في جيش على اعدائك فاحترز من كل شيء رديء.
10 If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp.10 ان كان فيك رجل غير طاهر من عارض الليل يخرج الى خارج المحلّة لا يدخل الى داخل المحلّة.
11 And shall not return, before he be washed with water in the evening: and after sunset he shall return into the camp.11 ونحو اقبال المساء يغتسل بماء وعند غروب الشمس يدخل الى داخل المحلّة
12 Thou shalt have a place without the camp, to which thou mayst go for the necessities of nature,12 ويكون لك موضع خارج المحلّة لتخرج اليه خارجا.
13 Carrying a paddle at thy girdle. And when thou sittest down, thou shalt dig round about, and with the earth that is dug up thou shalt cover13 ويكون لك وتد مع عدّتك لتحفر به عندما تجلس خارجا وترجع وتغطي برازك.
14 That which thou art eased of: (for the Lord thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thy enemies to thee:) and let thy camp be holy, and let no uncleanness appear therein, lest he go away from thee.14 لان الرب الهك سائر في وسط محلّتك لكي ينقذك ويدفع اعداءك امامك. فلتكن محلّتك مقدسة لئلا يرى فيك قذر شيء فيرجع عنك
15 Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee.15 عبدا ابق اليك من مولاه لا تسلم الى مولاه.
16 He shall dwell with thee ill the place that shall please him, and shall rest, in one of thy cities: give him no trouble.16 عندك يقيم في وسطك في المكان الذي يختاره في احد ابوابك حيث يطيب له. لا تظلمه
17 There shall be no whore among the daughters of Israel, nor whoremonger among the sons of Israel.17 لا تكن زانية من بنات اسرائيل ولا يكون مأبونون من بني اسرائيل.
18 Thou shalt not offer the hire of a strumpet, nor the price of a dog, in the house of the Lord thy God, whatsoever it be that thou hast vowed: because both these are an abomination to the Lord thy God.18 لا تدخل اجرة زانية ولا ثمن كلب الى بيت الرب الهك عن نذر ما لانهما كليهما رجس لدى الرب الهك
19 Thou shalt not lend to thy brother money to usury, nor corn, nor any other thing:19 لا تقرض اخاك بربا ربا فضة او ربا طعام او ربا شيء ما مما يقرض بربا.
20 But to the stranger. To thy brother thou shalt lend that which he wanteth, without usury: that the Lord thy God may bless thee in all thy works in the land, which thou shalt go in to possess.20 للاجنبي تقرض بربا ولكن لاخيك لا تقرض بربا لكي يباركك الرب الهك في كل ما تمتد اليه يدك في الارض التي انت داخل اليها لتمتلكها
21 When thou hast made a vow to the Lord thy God, thou shalt not delay to pay it: because the Lord thy God will require it. And if thou delay, it shall be imputed to thee for a sin.21 اذا نذرت نذرا للرب الهك فلا تؤخر وفاءه. لان الرب الهك يطلبه منك فتكون عليك خطية.
22 If thou wilt not promise, thou shalt be without sin.22 ولكن اذا امتنعت ان تنذر لا تكون عليك خطية
23 But that which is once gone out of thy lips, thou shalt observe, and shalt do as thou hast promised to the Lord thy God, and hast spoken with thy own will and with thy own mouth.23 ما خرج من شفتيك احفظ واعمل كما نذرت للرب الهك تبرعا كما تكلم فمك
24 Going into thy neighbour's vineyard, thou mayst eat as many grapes as thou pleasest: but must carry none out with thee:24 اذا دخلت كرم صاحبك فكل عنبا حسب شهوة نفسك شبعتك ولكن في وعائك لا تجعل.
25 If thou go into thy friend's corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle.25 اذا دخلت زرع صاحبك فاقطف سنابل بيدك ولكن منجلا لا ترفع على زرع صاحبك