Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Leviticus 18


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And the Lord spoke to Moses, saying:1 وكلم الرب موسى قائلا
2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: I am the Lord your God.2 كلّم بني اسرائيل وقل لهم. انا الرب الهكم.
3 You shall not do according to the custom of the land of Egypt, in which you dwelt: neither shall you act according to the manner of the country of Chanaan, into which I will bring you, nor shall you walk in their ordinances.3 مثل عمل ارض مصر التي سكنتم فيها لا تعملوا ومثل عمل ارض كنعان التي انا آت بكم اليها لا تعملوا وحسب فرائضهم لا تسلكوا.
4 You shall do my judgments, and shall observe my precepts, and shall walk in them. I am the Lord your God.4 احكامي تعملون وفرائضي تحفظون لتسلكوا فيها. انا الرب الهكم.
5 Keep my laws and my judgments, which if a man do, he shall live in them. I am the Lord.5 فتحفظون فرائضي واحكامي التي اذا فعلها الانسان يحيا بها. انا الرب
6 No man shall approach to her that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the Lord.6 لا يقترب انسان الى قريب جسده ليكشف العورة. انا الرب.
7 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.7 عورة ابيك وعورة امك لا تكشف. انها امك لا تكشف عورتها.
8 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife: for it is the nakedness of thy father.8 عورة امرأة ابيك لا تكشف. انها عورة ابيك.
9 Thou shalt not uncover the nakedness of thy sister by father or by mother, whether born at home or abroad.9 عورة اختك بنت ابيك او بنت امك المولودة في البيت او المولودة خارجا لا تكشف عورتها.
10 Thou shalt not uncover the nakedness of thy son's daughter, or thy daughter's daughter: because it is thy own nakedness.10 عورة ابنة ابنك او ابنة بنتك لا تكشف عورتها. انها عورتك.
11 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife's daughter, whom she bore to thy father, and who is thy sister.11 عورة بنت امرأة ابيك المولودة من ابيك لا تكشف عورتها انها اختك.
12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: because she is the flesh of thy father.12 عورة اخت ابيك لا تكشف. انها قريبة ابيك.
13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: because she is thy mother's flesh.13 عورة اخت امك لا تكشف. انها قريبة امك.
14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother: neither shalt thou approach to his wife, who is joined to thee by affinity.14 عورة اخي ابيك لا تكشف. الى امرأته لا تقترب. انها عمتك.
15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son's wife, neither shalt thou discover her shame.15 عورة كنّتك لا تكشف. انها امرأة ابنك. لا تكشف عورتها.
16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: because it is the nakedness of thy brother.16 عورة امرأة اخيك لا تكشف. انها عورة اخيك.
17 Thou shalt not uncover the nakedness of thy wife and her daughter. Thou shalt not take her son's daughter or her daughter's daughter, to discover her shame: because they are her flesh, and such copulation is incest.17 عورة امرأة وبنتها لا تكشف. ولا تاخذ ابنة ابنها او ابنة بنتها لتكشف عورتها. انهما قريبتاها. انه رذيلة.
18 Thou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living.18 ولا تأخذ امرأة على اختها للضرّ لتكشف عورتها معها في حياتها.
19 Thou shalt not approach to a woman having her flowers, neither shalt thou uncover her nakedness.19 ولا تقترب الى امرأة في نجاسة طمثها لتكشف عورتها.
20 Thou shalt not lie with thy neighbour's wife, nor be defiled with mingling of seed.20 ولا تجعل مع امرأة صاحبك مضجعك لزرع فتتنجس بها.
21 Thou shalt not give any of thy seed to be consecrated to the idol Moloch, nor defile the name of thy God : I am the Lord.21 ولا تعط من زرعك للاجازة لمولك لئلا تدنس اسم الهك. انا الرب.
22 Thou shalt not lie with mankind as with womankind, because it is an abomination.22 ولا تضاجع ذكرا مضاجعة امرأة. انه رجس.
23 Thou shalt not copulate with any beast, neither shalt thou be defiled with it. A woman shall not lie down to a beast, nor copulate with it: because it is a heinous crime.23 ولا تجعل مع بهيمة مضجعك فتتنجس بها ولا تقف امرأة امام بهيمة لنزائها. انه فاحشة
24 Defile not yourselves with any of these things with which all the nations have been defiled, which I will cast out before you,24 بكل هذه لا تتنجسوا لانه بكل هذه قد تنجس الشعوب الذين انا طاردهم من امامكم
25 And with which the land is defiled: the abominations of which I will visit, that it may vomit out its inhabitants.25 فتنجست الارض. فاجتزي ذنبها منها فتقذف الارض سكانها.
26 Keep ye my ordinances and my judgments, and do not any of these abominations: neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.26 لكن تحفظون انتم فرائضي واحكامي ولا تعملون شيئا من جميع هذه الرجسات لا الوطني ولا الغريب النازل في وسطكم.
27 For all these detestable things the inhabitants of the land have done, that; were before you, and have defiled it.27 لان جميع هذه الرجسات قد عملها اهل الارض الذين قبلكم فتنجست الارض.
28 Beware then, lest in like manner, it vomit you also out, if you do the like things, as it vomited out the nation that was before you.28 فلا تقذفكم الارض بتنجيسكم اياها كما قذفت الشعوب التي قبلكم.
29 Every soul that shall commit any of these abominations, shall perish from the midst of his people.29 بل كل من عمل شيئا من جميع هذه الرجسات تقطع الانفس التي تعملها من شعبها.
30 Keep my commandments. Do not the things which they have done, that have been before you, and be not defiled therein. I am the Lord your God.30 فتحفظون شعائري لكي لا تعملوا شيئا من الرسوم الرجسة التي عملت قبلكم ولا تتنجسوا بها. انا الرب الهكم