Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Sirach 6


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Instead of a friend become not an enemy to thy neighbour: for an evil man shall inherit reproach and shame, so shall every sinner that is envious and double tongued.1 porque la mala fama heredará vergüenza y oprobio: esta es la suerte del pecador que habla con doblez
2 Extol not thyself in the thoughts of thy soul like a bull: lest thy strength be quashed by folly,2 No te dejes arrastrar por el capricho de tu pasión, para no ser despedazado como un toro:
3 And it eat up thy leaves, and destroy thy fruit: and thou be left as a dry tree in the wilderness.3 devorarías tus ramas, perderías tus frutos y de convertirías en un tronco seco.
4 For a wicked soul shall destroy him that hath it, and maketh him to be a joy to his enemies, and shall lead him into the lot of the wicked.4 Una pasión violenta pierde al que la tiene y hace que sus enemigos se rían de él.
5 A sweet word multiplieth friends, and appeaseth enemies, and a gracious tongue in a good man aboundeth.5 Las palabras dulces multiplican los amigos y un lenguaje amable favorece las buenas relaciones.
6 Be in peace with many, but let one of a thousand be thy counsellor.6 Que sean muchos los que te saludan, pero el que te aconseja, sea uno entre mil.
7 If thou wouldst get a friend, try him before thou takest him, and do not credit him easily.7 Si ganas un amigo, gánalo en la prueba, y no le des confianza demasiado pronto.
8 For there is a friend for his own occasion, and he will not abide in the day of thy trouble.8 Porque hay amigos ocasionales, que dejan de serlo en el día de aflicción.
9 And there is a friend that turneth to enmity; and there is a friend that will disclose hatred and strife and reproaches.9 Hay amigos que se vuelven enemigos, y para avergonzarte, revelan el motivo de la disputa.
10 And there is a friend a companion at the table, and he will not abide in the day of distress.10 Hay amigos que comparten tu mesa y dejan de serlo en el día de la aflicción.
11 A friend ii he continue steadfast, shall be to thee as thyself, and shall act with confidence among them of thy household.11 Mientras te vaya bien, serán como tú mismo y hablarán abiertamente con tus servidores;
12 If he humble himself before thee, and hide himself from thy face, thou shalt have unanimous friendship for good.12 pero si te va mal, se pondrán contra ti y se esconderán de tu vista.
13 Separate thyself from thy enemies, and take heed of thy friends.13 Sepárate de tus enemigos y sé precavido con tus amigos.
14 A faithful friend is a strong defence: and he that hath found him, hath found a treasure.14 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor.
15 Nothing can be compared to a faithful friend, and no weight of gold and silver is able to countervail the goodness of his fidelity.15 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor.
16 A faithful friend is the medicine of life and immortality: and they that fear the Lord, shall find him.16 Un amigo fiel es un bálsamo de vida, que encuentran los que temen al Señor.
17 He that feareth God, shall likewise have good friendship: because according to him shall his friend be.17 El que teme al Señor encamina bien su amistad, porque como es él, así también será su amigo.
18 My son, from thy youth up receive instruction, and even to thy grey hairs thou shalt find wisdom.18 Hijo mío, desde tu juventud, busca la instrucción, y hasta en tu vejez, encontrarás la sabiduría.
19 Come to her as one that plougheth, and soweth, and wait for her good fruits:19 Acércate a ella como el que ara y el que siembra, y espera pacientemente sus buenos frutos: al cultivarla, te fatigarás un poco, pero muy pronto comerás de sus productos.
20 For in working about her thou shalt labour a little, and shalt quickly eat of her fruits.20 ¡Qué dura les parece a los ignorantes! El insensato no se mantiene fiel a ella:
21 How very unpleasant is wisdom to the unlearned, and the unwise will not continue with her.21 ella lo oprime como una piedra pesada y no tarda en sacársela de encima.
22 She shall be to them as a mighty stone of trial, and they will cast her from them before it be long.22 Porque la sabiduría hace honor a su nombre y no se manifiesta a muchos.
23 For the wisdom of doctrine is according to her name, and she is not manifest unto many, but with them to whom she is known, she continueth even to the sight of God.23 Escucha, hijo mío, acepta mi doctrina y no rechaces mi consejo.
24 Give ear, my son, and take wise counsel, and cast not away my advice.24 Mete tus pies en sus cepos y tu cuello en su collar.
25 Put thy feet into her fetters, and thy neck into her chains:25 Doblega tus espaldas y carga con ella, y no te irrites por sus cadenas.
26 Bow down thy shoulder, and bear her, and be not grieved with her bands.26 Acércate a ella con toda tu alma y permanece en su camino con todas tus fuerzas.
27 Come to her with all thy mind, and keep her ways with all thy power.27 Sigue sus huellas y búscala: la sabiduría se te dará a conocer, y una vez que la poseas, no la dejes,
28 Search for her, and she shall be made known to thee, and when thou hast gotten her, let her not go:28 porque al fin encontrarás en ella el descanso y ella se convertirá en tu alegría.
29 For in the latter end thou shalt find rest in her, and she shall be turned to thy joy.29 Sus cepos serán un refugio poderoso y sus collares, un manto de gloria.
30 Then shall her fetters be a strong defence for thee, and a firm foundation, and her chain a robe of glory:30 Su yugo será un adorno de oro y sus cadenas, un tejido de jacinto.
31 For in her is the beauty of life, and her bands are a healthful binding.31 Te revestirás de ella como de un manto de gloria y te la ceñirás como una corona de júbilo.
32 Thou shalt put her on as a robe of glory, and thee shalt set her upon thee as a crown of joy.32 Si quieres, hijo mío, serás instruido, y si pones empeño, sabrás desenvolverte.
33 My son, if thou wilt attend to me, thou shalt learn: and if thou wilt apply thy mind, thou shalt be wise.33 Si te gusta escuchar, aprenderás, y si prestas atención, llegarás a ser sabio.
34 If thou wilt incline thy ear, thou shalt receive instruction: and if thou love to hear, thou shalt be wise.34 Frecuenta las reuniones de los ancianos y si hay algún sabio, adhiérete a él.
35 Stand in the multitude of ancients that are wise, and join thyself from thy heart to their wisdom, that thou mayst hear every discourse of God, and the sayings of praise may not escape thee.35 Procura escuchar todo lo que se refiera a Dios y que no se te escapen las máximas profundas.
36 And if thou see a man of understanding, go to him early in the morning, and let thy foot wear the steps of his doors.36 Si ves a un hombre inteligente, ve en seguida hacia él y que tus pies gasten el umbral de su puerta.
37 Let thy thoughts be upon the precepts of God, and meditate continually on his commandments: and he will give thee a heart, and the desire of wisdom shall be given thee.37 Examina detenidamente los preceptos del Señor y medita sin cesar sus mandamientos: él mismo afirmará tu corazón y te dará la sabiduría que deseas.