Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 49


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 And Elias the prophet stood up, as a fire, and his word burnt like a torch.1 - La memoria di Josla è come un'odorosa mescolanza, preparata [per] opera d'un profumiere.
2 He brought a famine upon them, and they that provoked him in their envy, were reduced to a small number, for they could not endure the commandments of the Lord.2 La sua memoria è dolce come miele ad ogni bocca, e come una musica in un simposio.
3 By the word of the Lord he shut up the heaven, and he brought down fire from heaven thrice.3 Egli fu diretto da Dio nel convertire il popolo, e tolse di mezzo le abominazioni dell'empietà.
4 Thus was Elias magnified in his wondrous works. And who can glory like to thee?4 E volse al Signore il suo cuore, e ne' giorni degl'iniqui corroborò la pietà.
5 Who raisedst up a dead man from below, from the lot of death, by the word of the Lord God.5 Fuori di David ed Ezechia e Josla, tutti [gli altri] precipitaron nella colpa.
6 Who broughtest down kings to destruction, and brokest easily their power in pieces, and the glorious from their bed.6 Abbandonarono la legge dell'Altissimo i re di Giuda, e disprezzarono il timor di Dio.
7 Who heardest judgment in Sina, and in Horeb the judgments of vengeance.7 Dovettero cedere il regno loro ad altri, e la loro gloria a una nazione straniera.
8 Who anointedst kings to penance, and madest prophets successors after thee.8 Incendiarono la città santa, e fecero deserte le sue vie, a cagione di Geremia,
9 Who wast taken up in a whirlwind of fire, in a chariot of fiery horses.9 perchè l'avevan maltrattato, lui che dal seno di sua madre era stato consacrato profeta, per abbattere, sradicare e distruggere e similmente per edificare e piantare.
10 Who art registered in the judgments of times to appease the wrath of the Lord, to reconcile the heart of the father to the son, and to restore the tribes of Jacob.10 Ezechiele vide la visione della gloria, che [il Signore] gli mostrò sul carro de' cherubini.
11 Blessed are they that saw thee, and were honoured with thy friendship.11 Perchè si ricordò de' nemici nell'[allegoria] dell'uragano, e di far del bene a coloro che tenevan la via diritta.
12 For we live only in our life, but after death our name shall not be such.12 E' de dodici profeti rifioriscan le ossa su dalla tomba. Perchè confortarono Giacobbe, e lo liberarono con la forte speranza.
13 Elias was indeed covered with the whirlwind, and his spirit was filled up in Eliseus: in his days he feared not the prince, and no man was more powerful than he.13 Come magniflcheremo Zorobabele? egli fu come un sigillo nella mano destra.
14 No word could overcome him, and after death his body prophesied.14 Così anche Gesù, figliuolo di Josedec, i quali a' loro giorni [ri]ediflcaron la casa [di Dio], e inalzarono il tempio santo al Signore, destinato a gloria eterna.
15 In his life he did great wonders, and is death he wrought miracles.15 Anche di Neemia durerà per lungo tempo la memoria, il quale rialzò a noi le mura abbattute, e [ri] stabili le porte e le spranghe, e rialzò le nostre case.
16 For all this the people repented not, neither did they depart from their sins till they were cast out of their land, and were scattered through all the earth.16 Non nacque altri in terra pari a Henoc, perchè anch'egli fu rapito dalla terra.
17 And there was left but a small people, and a prince in the house of David.17 Nè uomo nacque simile a Giuseppe, capo de' fratelli, sostegno della nazione, guida de' fratelli, appoggio del popolo.
18 Some of these did that which pleased God: but others committed many sine.18 E le sue ossa furono oggetto di cura, e dopo la morte profetarono.
19 Ezechias fortified his city, and brought in water into the midst thereof, and he digged a rock with iron, and made a well for water.19 Set e Sem acquistarono gloria tra gli uomini; ma sopra ogni vivente, nella creazione, [sta] Adamo.
20 In his days Sennacherib came up, and sent Rabsaces, and lifted up his hand against them, and he stretched out his hand against Sion, and became proud through his power.
21 Then their hearts and hands trembled, and they were in pain as women in travail.
22 And they called upon the Lord who is merciful, and spreading their hands, they lifted them up to heaven: and the holy Lord God quickly heard their voice.
23 He was not mindful of their sins, neither did he deliver them up to their enemies, but he purified them by the hand of Isaias, the holy prophet.
24 He overthrew the army of the Assyrians, and the angel of the Lord destroyed them.
25 For Ezechias did that which pleased God, and walked valiantly in the way of David his father, which Isaias, the great prophet, and faithful in the sight of God, had commanded him.
26 In his days the sun went backward, and he lengthened the king's life.
27 With a great spirit he saw the things that are to come to pass at last, and comforted the mourners in Sion.
28 He shewed what should come to pass for ever, and secret things before they came.