Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Psalms 68


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 Unto the end, a psalm of a canticle for David himself.1 למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו
2 Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.2 כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים
3 As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.3 וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה
4 And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.4 שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו
5 Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence,5 אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו
6 who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place:6 אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה
7 God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.7 אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה
8 O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:8 ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל
9 The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.9 גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה
10 Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.10 חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים
11 In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.11 אדני יתן אמר המבשרות צבא רב
12 The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.12 מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל
13 The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.13 אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
14 If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.14 בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון
15 When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.15 הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן
16 The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain.16 למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח
17 Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.17 רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש
18 The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place.18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים
19 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.19 ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה
20 Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.20 האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות
21 Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.21 אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו
22 But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.22 אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים
23 The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:23 למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו
24 That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.24 ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש
25 They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.25 קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות
26 Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.26 במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל
27 In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.27 שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי
28 There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.28 צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו
29 Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us.29 מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי
30 From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee.30 גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו
31 Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:31 יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים
32 ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.32 ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה
33 Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God,33 לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז
34 who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:34 תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים
35 give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.35 נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים
36 God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.