Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 64


font
DOUAI-RHEIMSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Unto the end, a psalm for David.1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee : deliver my soul from the fear of the enemy.2 Höre, o Gott, mein lautes Klagen,
schütze mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
3 Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.3 Verbirg mich vor der Schar der Bösen,
vor dem Toben derer, die Unrecht tun.
4 For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,4 Sie schärfen ihre Zunge wie ein Schwert,
schießen giftige Worte wie Pfeile,
5 to shoot in secret the undefiled.5 um den Schuldlosen von ihrem Versteck aus zu treffen.
Sie schießen auf ihn, plötzlich und ohne Scheu.
6 They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?6 Sie sind fest entschlossen zu bösem Tun.
Sie planen, Fallen zu stellen,
und sagen: «Wer sieht uns schon?»
7 They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart:7 Sie haben Bosheit im Sinn,
doch halten sie ihre Pläne geheim. Ihr Inneres ist heillos verdorben,
ihr Herz ist ein Abgrund.
8 and God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:8 Da trifft sie Gott mit seinem Pfeil;
sie werden jählings verwundet.
9 and their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled;9 Ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall.
Alle, die es sehen, schütteln den Kopf.
10 and every man was afraid. And they declared the works of God: and understood his doings.10 Dann fürchten sich alle Menschen;
sie verkünden Gottes Taten
und bedenken sein Wirken.
11 The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.11 Der Gerechte freut sich am Herrn und sucht bei ihm Zuflucht.
Und es rühmen sich alle Menschen mit redlichem Herzen.