Psalms 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Of understanding for David. A prayer when he was in the cave. [1 Kings | 1 Psalmus. David. Domine, exaudi orationem meam, auribus percipe obsecrationem meam in veritatetua; exaudi me in tua iustitia. |
2 I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord. | 2 Et non intres in iudicium cum servo tuo, quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens. |
3 In his sight I pour out my prayer, and before him I declare my trouble: | 3 Quia persecutus est inimicus animam meam, contrivit in terra vitam meam, collocavit me in obscuris sicut mortuos a saeculo. |
4 When my spirit failed me, then thou newest my paths. | 4 Et anxiatus est in me spiritus meus, in medio mei obriguit cor meum. |
5 I looked on my right hand, and beheld, and there was no one that would know me. Flight hath failed me: and there is no one that hath regard to my soul. | 5 Memor fui dierum antiquorum, meditatus sum in omnibus operibus tuis, in factis manuum tuarum recogitabam. |
6 I cried to thee, O Lord: I said: Thou art my hope, my portion in the land of the living. | 6 Expandi manus meas ad te, anima mea sicut terra sine aqua tibi. |
7 Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. | 7 Velociter exaudi me, Domine; defecit spiritus meus. Non abscondas faciem tuam a me, ne similis fiam descendentibus in lacum. |
8 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the just wait for me, until thou reward me. | 8 Auditam fac mihi mane misericordiam tuam, quia in te speravi. Notam fac mihi viam, in qua ambulem, quia ad te levavi animam meam. |
9 Eripe me de inimicis meis, Domine, ad te confugi. | |
10 Doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu. Spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam; | |
11 propter nomen tuum, Domine, vivificabis me. In iustitia tua educes de tribulatione animam meam | |
12 et in misericordia tua disperdes inimicos meos; et perdes omnes, qui tribulant animam meam, quoniam ego servus tuus sum. |