Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 118


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 1974
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.1 Alleluia.

Celebrate il Signore, perché è buono;
perché eterna è la sua misericordia.

2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.2 Dica Israele che egli è buono:
eterna è la sua misericordia.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.3 Lo dica la casa di Aronne:
eterna è la sua misericordia.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.4 Lo dica chi teme Dio:
eterna è la sua misericordia.

5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.5 Nell'angoscia ho gridato al Signore,
mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.6 Il Signore è con me, non ho timore;
che cosa può farmi l'uomo?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.7 Il Signore è con me, è mio aiuto,
sfiderò i miei nemici.

8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.8 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nell'uomo.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.9 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nei potenti.

10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.10 Tutti i popoli mi hanno circondato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them12 Mi hanno circondato come api,
come fuoco che divampa tra le spine,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,
ma il Signore è stato mio aiuto.

14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.14 Mia forza e mio canto è il Signore,
egli è stato la mia salvezza.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.15 Grida di giubilo e di vittoria,
nelle tende dei giusti:
la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.16 la destra del Signore si è innalzata,
la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.17 Non morirò, resterò in vita
e annunzierò le opere del Signore.

18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.18 Il Signore mi ha provato duramente,
ma non mi ha consegnato alla morte.

19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.19 Apritemi le porte della giustizia:
voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.20 È questa la porta del Signore,
per essa entrano i giusti.

21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito,
perché sei stato la mia salvezza.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.22 La pietra scartata dai costruttori
è divenuta testata d'angolo;
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.23 ecco l'opera del Signore:
una meraviglia ai nostri occhi.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.24 Questo è il giorno fatto dal Signore:
rallegriamoci ed esultiamo in esso.

25 O Lord, save me: O Lord, give good success.25 Dona, Signore, la tua salvezza,
dona, Signore, la vittoria!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.
Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.27 Dio, il Signore è nostra luce.
Ordinate il corteo con rami frondosi
fino ai lati dell'altare.

28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,
sei il mio Dio e ti esalto.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.29 Celebrate il Signore, perché è buono:
perché eterna è la sua misericordia.