Psalms 110
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool. | 1 Alleluia. Confessarò a te, Signore, in tutto il cuore mio; nel consiglio e adunazione de' giusti. |
2 The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies. | 2 Le grandi opere del Signore; (sono sapientemente) cercate in tutte le volontà sue. |
3 With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee. | 3 L'opera sua è confessione e magnificenza; e permane IN SECULUM SECULI la giustizia sua. |
4 The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech. | 4 Fece memoria delle sue maraviglie il Signore misericordioso e miseratore; |
5 The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath. | 5 dètte cibo a quelli che il temono. Ricordarassi sempre del testamento suo; |
6 He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many. | 6 raccontarà la virtù delle sue opere al popolo suo; |
7 He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head. | 7 acciò a loro doni la eredità delle genti; l'opera delle sue mani sono verità e giudicio. |
8 Fedeli sono tutti li comandamenti suoi; confirmati sono IN SECULUM SECULI; (che sono) fatti in verità ed equità. | |
9 Mandato ha il Signore la redenzione al popolo suo; ha comandato sempre il testamento suo. Santo e terribile è il nome suo; | |
10 il principio della sapienza è il timore del Signore. A tutti li operanti quello gli è buono l' intelletto; la laude sua sta ferma IN SECULUM SECULI. |