Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Job 9


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And Job answered, and said:1 فاجاب ايوب وقال
2 Indeed I know it is so, and that man cannot be justified compared with2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.
3 If he will contend with him, he cannot answer him one for a thousand.3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.
4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath resisted him, and hath had peace ?4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.
5 Who hath removed mountains, and they whom he overthrew in his wrath, knew it not.5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه
6 Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها
7 Who commandeth tile sun and it riseth not: and shutteth up the stars as it were under a seal:7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.
8 Who alone spreadeth out the heavens, and walketh upon the waves of the sea.8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.
9 Who maketh Arcturus, and Orion, and Hyades, and the inner parts of the south.9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.
10 Who doth things great and incomprehensible, and wonderful, of which there is no number.10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد
11 If he come to me, I shall not see him: if he depart I shall not understand.11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.
12 If he examine on a sudden, who shall answer him? or who can say: Why dost thou so?12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.
13 God, whose wrath no mall can resist, and under whom they stoop that bear up the world.13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.
14 What am I then, that I should answer him, and have words with him?14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.
15 I, who although I should have any just thing, would not answer, but would make supplication to my judge.15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.
16 And if he should hear me when I call, I should not believe that he had heard my voice.16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي
17 For he shall crush me in a whirlwind, and multiply my wounds even without cause.17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.
18 He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness.18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.
19 If strength be demanded, he is most strong: if equity of judgment, no man dare bear witness for me.19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.
20 If I would justify myself, my own mouth shall condemn me: if I would shew myself innocent, he shall prove me wicked.20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني
21 Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.
22 One thing there is that I have spoken, both the innocent and the wicked he consumeth.22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.
23 If he scourge, let him kill at once, and not laugh at the pains of the innocent.23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.
24 The earth is given into the hand of the wicked, he covereth the face of the judges thereof: and if it be not he, who is it then?24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.
25 My days have been swifter than a post: they have fled away and have not seen good.25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.
26 They have passed by as ships carrying fruits, as an eagle flying to the prey.26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.
27 If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow.27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج
28 I feared all my works, knowing that thou didst not spare the offender.28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.
29 But if so also I am wicked, why have I laboured in vain?29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.
30 If I be washed as it were with snow waters, and my hands shall shine ever so clean :30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان
31 Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me,31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.
32 For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.
33 There is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both.33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.
34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me.34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه
35 I will speak, and will not fear him: for I cannot answer while I am in fear.35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي