Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Job 12


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 When Job answered, and said:1 Job tomó la palabra y dijo:
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?2 En verdad, vosotros sois el pueblo, con vosotros la Sabiduría morirá.
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?3 Yo también sé pensar como vosotros, no os cedo en nada: ¿a quién se le ocultan esas cosas?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.4 La irrisión de su amigo, eso soy yo, cuando grito hacia Dios para obtener repuesta. ¡Irrisión es el justo perfecto!
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.5 «¡Al infortunio, el desprecio! - opinan los dichosos -; ¡un golpe más a quien vacila!»
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:6 Mientras viven en paz las tiendas de los salteadores, en plena seguridad los que irritan a Dios, los que meten a Dios en su puño!
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.7 Pero interroga a las bestias, que te instruyan, a las aves del cielo, que te informen.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.8 Te instruirán los reptiles de la tierra, te enseñarán los peces del mar.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?9 Pues entre todos ellos, ¿quién ignora que la mano de Dios ha hecho esto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.10 El, que tiene en su mano el alma de todo ser viviente y el soplo de toda carne de hombre.
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?11 ¿No es el oído el que aprecia los discursos, como el paladar saborea los manjares?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.12 ¿No está entre los ancianos el saber, en los muchos años la inteligencia?
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.13 Pero con él sabiduría y poder, de él la inteligencia y el consejo.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.14 Si él destruye, no se puede edificar; si a alguno encierra, no se puede abrir.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.15 Si retiene las aguas, sobreviene sequía, si las suelta, avasallan la tierra.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.16 Con él la fuerza y la agudeza; suyos son seducido y seductor.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.17 A los consejeros hace él andar descalzos, y entontece a los jueces.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.18 Desata la banda de los reyes y les pasa una soga por los lomos.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están más firmes.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.20 Quita el habla a los más hábiles y a los ancianos arrebata el juicio.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.21 Sobre los nobles vierte el menosprecio y suelta la correa de los fuertes.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.22 Revela la profundidad de las tinieblas, y saca a la luz la sombra.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.23 Levanta a las naciones y luego las destruye, ensancha a los pueblos y luego los suprime.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.24 Quita el ánimo a los jefes del país, los hace vagar por desierto sin camino;
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.25 y andan a tientas en tinieblas, sin luz, se tambalean como un ebrio.