Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Maccabees 4


font
DOUAI-RHEIMSKING JAMES BIBLE
1 Then Gorgias took five thousand men, and a thousand of the best horsemen: and they removed out of the camp by night.1 Then took Gorgias five thousand footmen, and a thousand of the best horsemen, and removed out of the camp by night;
2 That they might come upon the camp of the Jews, and strike them suddenly: and the men that were of the castle were their guides.2 To the end he might rush in upon the camp of the Jews, and smite them suddenly. And the men of the fortress were his guides.
3 And Judas heard of it, and rose up, he and the valiant men, to attack the king's forces that were in Emmaus.3 Now when Judas heard thereof he himself removed, and the valiant men with him, that he might smite the king's army which was at Emmaus,
4 For as yet the army was dispersed from the camp.4 While as yet the forces were dispersed from the camp.
5 And Gorgias came by night into the camp of Judas, and found no man, and he sought them in the mountains: for he said: These men flee from us.5 In the mean season came Gorgias by night into the camp of Judas: and when he found no man there, he sought them in the mountains: for said he, These fellows flee from us
6 And when it was day, Judas shewed himself in the plain with three thousand men only, who neither had armour nor swords.6 But as soon as it was day, Judas shewed himself in the plain with three thousand men, who nevertheless had neither armour nor swords to their minds.
7 And they saw the camp of the Gentiles that it was strong, and the men in breastplates, and the horsemen round about them, and these were trained up to war.7 And they saw the camp of the heathen, that it was strong and well harnessed, and compassed round about with horsemen; and these were expert of war.
8 And Judas said to the men that were with him: Fear ye not their multitude, neither be ye afraid of their assault.8 Then said Judas to the men that were with him, Fear ye not their multitude, neither be ye afraid of their assault.
9 Remember in what manner our fathers were saved in the Red Sea, when Pharao pursued them with a great army.9 Remember how our fathers were delivered in the Red sea, when Pharaoh pursued them with an army.
10 And now let us cry to heaven: and the Lord will have mercy on us, and will remember the covenant of our fathers, and will destroy this army before our face this day:10 Now therefore let us cry unto heaven, if peradventure the Lord will have mercy upon us, and remember the covenant of our fathers, and destroy this host before our face this day:
11 And all nations shall know that there is one that redeemeth and delivereth Israel.11 That so all the heathen may know that there is one who delivereth and saveth Israel.
12 And the strangers lifted up their eyes, and saw them coming against them.12 Then the strangers lifted up their eyes, and saw them coming over against them.
13 And they went out of the camp to battle, and they that were with Judas sounded the trumpet.13 Wherefore they went out of the camp to battle; but they that were with Judas sounded their trumpets.
14 And they joined battle: and the Gentiles were routed, and fled into the plain.14 So they joined battle, and the heathen being discomfited fled into the plain.
15 But all the hindmost of them fell by the sword, and they pursued them as far as Gezeron, and even to the plains of Idumea, and of Azotus, and of Jamnia: and there fell of them to the number of three thousand men.15 Howbeit all the hindmost of them were slain with the sword: for they pursued them unto Gazera, and unto the plains of Idumea, and Azotus, and Jamnia, so that there were slain of them upon a three thousand men.
16 And Judas returned again with his army that followed him,16 This done, Judas returned again with his host from pursuing them,
17 And he said to the people: Be not greedy of the spoils: for there is war before us:17 And said to the people, Be not greedy of the spoil inasmuch as there is a battle before us,
18 And Gorgias and his army are near us in the mountain: but stand ye now against our enemies, and overthrow them, and you shall take the spoils afterwards with safety.18 And Gorgias and his host are here by us in the mountain: but stand ye now against our enemies, and overcome them, and after this ye may boldly take the spoils.
19 And as Judas was speaking these words, behold part of them appeared looking forth from the mountain.19 As Judas was yet speaking these words, there appeared a part of them looking out of the mountain:
20 And Gorgias saw that his men were put to flight, ad that they had set fire to the camp: for the smoke that was seen declared what was done.20 Who when they perceived that the Jews had put their host to flight and were burning the tents; for the smoke that was seen declared what was done:
21 And when they had seen this, they were seized with great fear, seeing at the same time Judas and his army in the plain ready to fight.21 When therefore they perceived these things, they were sore afraid, and seeing also the host of Judas in the plain ready to fight,
22 So they all fled away into the land of the strangers.22 They fled every one into the land of strangers.
23 And Judas returned to take the spoils of the camp, and they got much gold, and silver, and blue silk, and purple of the sea, and great riches.23 Then Judas returned to spoil the tents, where they got much gold, and silver, and blue silk, and purple of the sea, and great riches.
24 And returning home they sung a hymn, and blessed God in heaven, because he is good, because his mercy endureth for ever.24 After this they went home, and sung a song of thanksgiving, and praised the Lord in heaven: because it is good, because his mercy endureth forever.
25 So Israel had a great deliverance that day.25 Thus Israel had a great deliverance that day.
26 And such of the strangers as escaped, went and told Lysias all that had happened.26 Now all the strangers that had escaped came and told Lysias what had happened:
27 And when he heard these things, he was amazed and discouraged: because things had not succeeded in Israel according to his mind, and as the king had commanded.27 Who, when he heard thereof, was confounded and discouraged, because neither such things as he would were done unto Israel, nor such things as the king commanded him were come to pass.
28 So the year following Lysias gathered together threescore thousand chosen men, and five thousand horsemen, that he might subdue them.28 The next year therefore following Lysias gathered together threescore thousand choice men of foot, and five thousand horsemen, that he might subdue them.
29 And they came into Judea, and pitched their tents in Bethoron, and Judas met them with ten thousand men.29 So they came into Idumea, and pitched their tents at Bethsura, and Judas met them with ten thousand men.
30 And they saw that the army was strong, and he prayed, and said: Blessed art thou, O Saviour of Israel, who didst break the violence of the mighty by the hand of thy servant David, and didst deliver up the camp of the strangers into the hands of Jonathan the son of Saul and of his armourbearer.30 And when he saw that mighty army, he prayed and said, Blessed art thou, O Saviour of Israel, who didst quell the violence of the mighty man by the hand of thy servant David, and gavest the host of strangers into the hands of Jonathan the son of Saul, and his armourbearer;
31 Shut up this army in the hands of thy people Israel, and let them be confounded in their host and their horsemen.31 Shut up this army in the hand of thy people Israel, and let them be confounded in their power and horsemen:
32 Strike them with fear, and cause the boldness of their strength to languish, and let them quake at their own destruction.32 Make them to be of no courage, and cause the boldness of their strength to fall away, and let them quake at their destruction:
33 Cast them down with the sword of them that love thee: and let all that know thy name, praise thee with hymns.33 Cast them down with the sword of them that love thee, and let all those that know thy name praise thee with thanksgiving.
34 And they joined battle: and there fell of the army of Lysias five thousand men.34 So they joined battle; and there were slain of the host of Lysias about five thousand men, even before them were they slain.
35 And when Lysias saw that his men were put to flight, and how bold the Jews were, and that they were ready either to live, or to die manfully, he went to Antioch, and chose soldiers, that they might come again into Judea with greater numbers.35 Now when Lysias saw his army put to flight, and the manliness of Judas' soldiers, and how they were ready either to live or die valiantly, he went into Antiochia, and gathered together a company of strangers, and having made his army greater than it was, he purposed to come again into Judea.
36 Then Judas, and his brethren said: Behold our enemies are discomfited: let us go up now to cleanse the holy places and to repair them.36 Then said Judas and his brethren, Behold, our enemies are discomfited: let us go up to cleanse and dedicate the sanctuary.
37 And all the army assembled together, and they went up into mount Sion.37 Upon this all the host assembled themselves together, and went up into mount Sion.
38 And they saw the sanctuary desolate, and the altar profaned, and the gates burnt, and shrubs growing up in the courts as in a forest, or on the mountains, and the chambers joining to the temple thrown down.38 And when they saw the sanctuary desolate, and the altar profaned, and the gates burned up, and shrubs growing in the courts as in a forest, or in one of the mountains, yea, and the priests' chambers pulled down;
39 And they rent their garments, and made great lamentation, and put ashes on their heads:39 They rent their clothes, and made great lamentation, and cast ashes upon their heads,
40 And they fell face down to the ground on their faces, and they sounded with the trumpets of alarm, and they cried towards heaven.40 And fell down flat to the ground upon their faces, and blew an alarm with the trumpets, and cried toward heaven.
41 Then Judas appointed men to fight against them that were in the castle, till they had cleansed the holy places.41 Then Judas appointed certain men to fight against those that were in the fortress, until he had cleansed the sanctuary.
42 And he chose priests without blemish, whose will was set upon the law of God:42 So he chose priests of blameless conversation, such as had pleasure in the law:
43 And they cleansed the holy places, and took away the stones that had been defiled into an unclean place.43 Who cleansed the sanctuary, and bare out the defiled stones into an unclean place.
44 And he considered about the altar of holocausts that had been profaned, what he should do with it.44 And when as they consulted what to do with the altar of burnt offerings, which was profaned;
45 And a good counsel came into their minds, to pull it down: lest it should be a reproach to them, because the Gentiles had defiled it; so they threw it down.45 They thought it best to pull it down, lest it should be a reproach to them, because the heathen had defiled it: wherefore they pulled it down,
46 And they laid up the stones in the mountain of the temple in a convenient place, till there should come a prophet, and give answer concerning them.46 And laid up the stones in the mountain of the temple in a convenient place, until there should come a prophet to shew what should be done with them.
47 Then they took whole stones according to the law, and built a new altar according to the former:47 Then they took whole stones according to the law, and built a new altar according to the former;
48 And they built up the holy places, and the things that were within the temple: and they sanctified the temple, and the courts.48 And made up the sanctuary, and the things that were within the temple, and hallowed the courts.
49 And they made new holy vessels, and brought in the candlestick, and the altar of incense, and the table into the temple.49 They made also new holy vessels, and into the temple they brought the candlestick, and the altar of burnt offerings, and of incense, and the table.
50 And they put incense upon the altar, and lighted up the lamps that were upon the candlestick, and they gave light in the temple.50 And upon the altar they burned incense, and the lamps that were upon the candlestick they lighted, that they might give light in the temple.
51 And they set the loaves upon the table, and hung up the veils, and finished all the works that they had begun to make.51 Furthermore they set the loaves upon the table, and spread out the veils, and finished all the works which they had begun to make.
52 And they arose before the morning on the five and twentieth day of the ninth month (which is the month of Casleu) in the hundred and forty-eighth year.52 Now on the five and twentieth day of the ninth month, which is called the month Casleu, in the hundred forty and eighth year, they rose up betimes in the morning,
53 And they offered sacrifice according to the law upon the new altar of holocausts which they had made.53 And offered sacrifice according to the law upon the new altar of burnt offerings, which they had made.
54 According to the time, and according to the day wherein the heathens had defiled it, in the same was it dedicated anew with canticles, and harps, and lutes, and cymbals.54 Look, at what time and what day the heathen had profaned it, even in that was it dedicated with songs, and citherns, and harps, and cymbals.
55 And all the people fell upon their faces, and adored, and blessed up to heaven, him that had prospered them.55 Then all the people fell upon their faces, worshipping and praising the God of heaven, who had given them good success.
56 And they kept the dedication of the altar eight days, and they offered holocausts with joy, and sacrifices of salvation, and of praise.56 And so they kept the dedication of the altar eight days and offered burnt offerings with gladness, and sacrificed the sacrifice of deliverance and praise.
57 And they adorned the front of the temple with crowns of gold, and escutcheons, and they renewed the gates, and the chambers, and hanged doors upon them.57 They decked also the forefront of the temple with crowns of gold, and with shields; and the gates and the chambers they renewed, and hanged doors upon them.
58 And there was exceeding great joy among the people, and the reproach of the Gentiles was turned away.58 Thus was there very great gladness among the people, for that the reproach of the heathen was put away.
59 And Judas, and his brethren, and all the church of Israel decreed, that the day of the dedication of the altar should be kept in its season from year to year for eight days, from the five and twentieth day of the month of Casleu, with joy and gladness.59 Moreover Judas and his brethren with the whole congregation of Israel ordained, that the days of the dedication of the altar should be kept in their season from year to year by the space of eight days, from the five and twentieth day of the month Casleu, with mirth and gladness.
60 They built up also at that time mount Sion, with high walls, and strong towers round about, lest the Gentiles should at any time come, and tread it down as they did before.60 At that time also they builded up the mount Sion with high walls and strong towers round about, lest the Gentiles should come and tread it down as they had done before.
61 And he placed a garrison there to keep it, and he fortified it to secure Bethsura, that the people might have a defence against Idumea.61 And they set there a garrison to keep it, and fortified Bethsura to preserve it; that the people might have a defence against Idumea.