Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Exodus 38


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 He made also the altar of holocaust of setim wood, five cubits square, and three in height:1 ויעש את מזבח העלה עצי שטים חמש אמות ארכו וחמש אמות רחבו רבוע ושלש אמות קמתו
2 The horns whereof went out from the corners, and he overlaid it with plates of brass.2 ויעש קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו היו קרנתיו ויצף אתו נחשת
3 And for the uses thereof, he prepared divers vessels of brass, cauldrons, tongs, fleshhooks, pothooks, and firepans.3 ויעש את כל כלי המזבח את הסירת ואת היעים ואת המזרקת את המזלגת ואת המחתת כל כליו עשה נחשת
4 And he made the grate thereof of brass, in manner of a net, and under it in the midst of the altar a hearth,4 ויעש למזבח מכבר מעשה רשת נחשת תחת כרכבו מלמטה עד חציו
5 Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.5 ויצק ארבע טבעת בארבע הקצות למכבר הנחשת בתים לבדים
6 And he made the bars of setim wood, and overlaid them with plates of brass:6 ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם נחשת
7 And he drew them through the rings that stood out in the sides of the altar. And the altar itself was not solid, but hollow, of boards, and empty within.7 ויבא את הבדים בטבעת על צלעת המזבח לשאת אתו בהם נבוב לחת עשה אתו
8 He made also the laver of brass, with the foot thereof, of the mirrors of the women that watch at the door of the tabernacle.8 ויעש את הכיור נחשת ואת כנו נחשת במראת הצבאת אשר צבאו פתח אהל מועד
9 He made also the court, in the south side whereof were hangings of fine twisted linen, of a hundred cubits,9 ויעש את החצר לפאת נגב תימנה קלעי החצר שש משזר מאה באמה
10 Twenty pillars of brass with their sockets, the heads of the pillars, and the whole graving of the work, of silver.10 עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף
11 In like manner at the north side the hangings, the pillars, and the sockets and heads of the pillars were of the same measure, and work and metal.11 ולפאת צפון מאה באמה עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמודים וחשקיהם כסף
12 But on that side that looketh to the west, there were hangings of fifty cubits, ten pillars of brass with their sockets, and the heads of the pillars, and all the graving of the work, of silver.12 ולפאת ים קלעים חמשים באמה עמודיהם עשרה ואדניהם עשרה ווי העמדים וחשוקיהם כסף
13 Moreover towards the east he prepared hangings of fifty cubits:13 ולפאת קדמה מזרחה חמשים אמה
14 Fifteen cubits of which were on one side with three pillars, and their sockets:14 קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה
15 And on the other side (for between the two he made the entry of the tabernacle) there were hangings equally of fifteen cubits, and three pillars, and as many sockets.15 ולכתף השנית מזה ומזה לשער החצר קלעים חמש עשרה אמה עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה
16 All the hangings of the court were woven with twisted linen.16 כל קלעי החצר סביב שש משזר
17 The sockets of the pillars were of brass, and their heads with all their gravings of silver: and he overlaid the pillars of the court also with silver.17 והאדנים לעמדים נחשת ווי העמודים וחשוקיהם כסף וצפוי ראשיהם כסף והם מחשקים כסף כל עמדי החצר
18 And he made in the entry thereof an embroidered hanging of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, that was twenty cubits long, and five cubits high according to the measure of all the hangings of the court.18 ומסך שער החצר מעשה רקם תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר ועשרים אמה ארך וקומה ברחב חמש אמות לעמת קלעי החצר
19 And the pillars in the entry were four with sockets of brass, and their heads and gravings of silver.19 ועמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה נחשת וויהם כסף וצפוי ראשיהם וחשקיהם כסף
20 The pins also of the tabernacle and of the court round about he made of brass.20 וכל היתדת למשכן ולחצר סביב נחשת
21 These are the instruments of the tabernacle of the testimony, which were counted according to the commandment of Moses, in the ceremonies of the Levites, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest:21 אלה פקודי המשכן משכן העדת אשר פקד על פי משה עבדת הלוים ביד איתמר בן אהרן הכהן
22 Which Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda had made as the Lord commanded by Moses,22 ובצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה עשה את כל אשר צוה יהוה את משה
23 Having for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan: who also was an excellent artificer in wood, and worker in tapestry and embroidery in violet, purple, scarlet, and fine linen.23 ואתו אהליאב בן אחיסמך למטה דן חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן ובתולעת השני ובשש
24 All the gold that was spent in the work of the sanctuary, and that was offered in gifts was nine and twenty talents, and seven hundred and thirty sicles according to the standard of the sanctuary.24 כל הזהב העשוי למלאכה בכל מלאכת הקדש ויהי זהב התנופה תשע ועשרים ככר ושבע מאות ושלשים שקל בשקל הקדש
25 And it was offered by them that went to be numbered, from twenty years old and upwards, of six hundred and three thousand five hundred and fifty men able to bear arms.25 וכסף פקודי העדה מאת ככר ואלף ושבע מאות וחמשה ושבעים שקל בשקל הקדש
26 There were moreover a hundred talents of silver, whereof were cast the sockets of the sanctuary, and of the entry where the veil hangeth.26 בקע לגלגלת מחצית השקל בשקל הקדש לכל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה לשש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
27 A hundred sockets were made of a hundred talents, one talent being reckoned for every socket.27 ויהי מאת ככר הכסף לצקת את אדני הקדש ואת אדני הפרכת מאת אדנים למאת הככר ככר לאדן
28 And of the thousand seven hundred and seventy-five he made the heads of the pillars, which also he overlaid with silver.28 ואת האלף ושבע המאות וחמשה ושבעים עשה ווים לעמודים וצפה ראשיהם וחשק אתם
29 And there were offered of brass also seventy-two thousand talents, and four hundred sicles besides.29 ונחשת התנופה שבעים ככר ואלפים וארבע מאות שקל
30 Of which were cast the sockets in the entry of the tabernacle of the testimony, and the altar of brass with the grate thereof, and all the vessels that belong to the use thereof.30 ויעש בה את אדני פתח אהל מועד ואת מזבח הנחשת ואת מכבר הנחשת אשר לו ואת כל כלי המזבח
31 And the sockets of the court as well round about as in the entry thereof, and the pins of the tabernacle and of the court round about.31 ואת אדני החצר סביב ואת אדני שער החצר ואת כל יתדת המשכן ואת כל יתדת החצר סביב