Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

2 Chronicles 19


font
DOUAI-RHEIMSBIBLES DES PEUPLES
1 And Josaphat king of Juda returned to his house in peace to Jerusalem.1 Josaphat, roi de Juda, rentra chez lui sain et sauf, à Jérusalem.
2 And Jehu the son of Hanani the seer met him, and said to him: Thou helpest the ungodly, and thou art joined in friendship with them that hate the Lord, and therefore thou didst deserve indeed the wrath of the Lord:2 Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit alors à sa rencontre et dit au roi Josaphat: “Fallait-il porter secours aux méchants? Aimerais-tu par hasard ceux qui détestent Yahvé? Tu as sûrement attiré ainsi sa colère.
3 But good works are found in thee, because thou hast taken away the groves out of the land of Juda, and hast prepared thy heart to seek the Lord the God of thy fathers.3 Néanmoins il y a ceci de bon chez toi: tu as supprimé les pieux sacrés du pays et tu t’es appliqué à rechercher Dieu de tout ton cœur.”
4 And Josaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again to the people from Bersabee to mount Ephraim, and brought them back to the Lord the God of their fathers.4 Après un séjour à Jérusalem, Josaphat repartit visiter son peuple depuis Bersabée jusqu’à la montagne d’Éphraïm, pour le ramener à Yahvé, le Dieu de ses pères.
5 And he set judges of the land in all the fenced cities of Juda, in every place.5 Il établit des juges dans le pays, dans chacune des villes fortifiées de Juda.
6 And charging the judges, he said: Take heed what you do: for you exercise not the judgment of man, but of the Lord: and whatsoever you judge, it shall redound to you.6 Il dit aux juges: “Faites attention à ce que vous faites! Vous ne rendez pas justice pour des hommes, mais pour Yahvé: il est avec vous quand vous prononcez la sentence.
7 Let the fear of the Lord be with you, and do all things with diligence: for there is no iniquity with the Lord our God, a nor respect of persons, nor desire of gifts.7 Ayez donc la crainte de Yahvé, faites bien attention à ce que vous faites, car en Yahvé notre Dieu il n’y a ni injustice ni partialité, il n’accepte pas les pots-de-vin.”
8 In Jerusalem also Josaphat appointed Levites, and priests and chiefs of the families of Israel, to judge the judgment and the cause of the Lord for the inhabitants thereof.8 Josaphat établit aussi à Jérusalem des lévites, des prêtres et des chefs de familles d’Israël pour ce qui concernait les droits de Yahvé et pour juger les procès des habitants de Jérusalem.
9 And he charged them, saying: Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.9 Il leur donna les ordres suivants: “Voici comment vous agirez: dans la crainte de Yahvé, avec sincérité et droiture.
10 Every cause that shall come to you of your brethren, that dwell in their cities, between kindred and kindred, wheresoever there is question concerning the law, the commandment, the ceremonies, the justifications: shew it them, that they may not sin against the Lord, and that wrath may not come upon you and your brethren: and so doing you shall not sin.10 Vous instruirez vos frères qui habitent dans les villes à l’occasion de tous les procès qu’ils porteront devant vous, qu’il s’agisse de crimes de sang ou de la Loi, que ce soit pour les commandements, les ordonnances ou les règles. Ainsi ils se garderont d’être coupables envers Yahvé; autrement il s’emporterait contre vous ou contre vos frères. Si vous faites ainsi vous ne serez pas coupables.
11 And Amarias the priest your high priest shell be chief in the things which regard God: and Zabadias the son of Ismahel, who is ruler in the house of Juda, shall be over those matters which belong to the king's office : and you have before you the Levites for masters, take courage and do diligently, and the Lord will be with you in good things.11 Amarya, le chef des prêtres, aura autorité sur vous pour toute affaire qui regarde Yahvé, et Zébadya, fils d’Ismaël, chef de la maison de Juda, pour toutes les affaires qui regardent le roi. Les lévites vous serviront de scribes. Soyez courageux, travaillez! Yahvé sera avec les hommes droits!”