Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi 6


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 OR essendo operai nell’opera sua, vi esortiamo ancora che non abbiate ricevuta la grazia di Dio in vano1 فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا.
2 perciocchè egli dice: Io ti ho esaudito nel tempo accettevole, e ti ho aiutato nel giorno della salute. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute;2 لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص.
3 non dando intoppo alcuno in cosa veruna, acciocchè il ministerio non sia vituperato.3 ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة.
4 Anzi, rendendoci noi stessi approvati in ogni cosa, come ministri di Dio, in molta sofferenza, in afflizioni, in necessità, in distrette,4 بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات
5 in battiture, in prigioni, in turbamenti, in travagli, in vigilie, in digiuni;5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
6 in purità, in conoscenza, in pazienza, in benignità, in Ispirito Santo, in carità non finta;6 في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء
7 in parola di verità, in virtù di Dio, con le armi di giustizia a destra ed a sinistra;7 في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار
8 per gloria, e per ignominia; per buona fama, e per infamia;8 بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون
9 come seduttori, e pur veraci; come sconosciuti, e pur riconosciuti; come morenti, e pure ecco viviamo; come castigati, ma pure non messi a morte;9 كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين
10 come contristati, e pur sempre allegri; come poveri, e pure arricchendo molti; come non avendo nulla, e pur possedendo ogni cosa10 كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء
11 LA nostra bocca è aperta inverso voi, o Corinti; il cuor nostro è allargato.11 فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع.
12 Voi non siete allo stretto in noi, ma ben siete stretti nelle vostre viscere.12 لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم.
13 Ora, per far par pari, io parlo come a figliuoli, allargatevi ancora voi.13 فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين
14 Non vi accoppiate con gl’infedeli; perciocchè, che partecipazione vi è egli tra la giustizia e l’iniquità? e che comunione vi è egli della luce con le tenebre?14 لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة.
15 E che armonia vi è egli di Cristo con Belial? o che parte ha il fedele con l’infedele?15 واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.
16 E che accordo vi è egli del tempio di Dio con gl’idoli? poichè voi siete il tempio dell’Iddio vivente; siccome Iddio disse: Io abiterò nel mezzo di loro, e camminerò fra loro; e sarò lor Dio, ed essi mi saranno popolo.16 واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا.
17 Perciò, dipartitevi del mezzo di loro, e separatevene, dice il Signore; e non toccate nulla d’immondo, ed io vi accoglierò;17 لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم
18 e vi sarò per padre, e voi mi sarete per figliuoli e per figliuole, dice il Signore Onnipotente18 واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء