Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Numeri 34


font
DIODATINOVA VULGATA
1 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
2 Comanda a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Conciossiachè voi siate ora per entrar nel paese di Canaan, quest’è il paese che vi scaderà per eredità, cioè il paese di Canaan, secondo i suoi confini.2 “ Praecipe fi liis Israel et dices ad eos: Cum ingressi fueritis terram hanc Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
3 E siavi il lato meridionale dal deserto di Sin alle frontiere di Edom; e l’estremità del mar salato sia il vostro confine dal mezzodì verso oriente.3 Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quae est iuxta Edom, et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum.
4 E giri questo confine dal mezzodì verso la salita di Acrabbim, e passi a Sin, e arrivino le sue estremità a Cades-barnea, dal mezzodì; e proceda in Hasa-raddar, e passi in Asmon;4 Qui circuibunt australem plagam per ascensum Acrabbim (id est Scorpionum), ita ut transeant in Sin et perveniant ad meridiem Cadesbarne, unde egredientur ad Asaraddar et tendent usque ad Asemona.
5 poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto, e arrivino le sue estremità al mare.5 Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti, et maris Magni litore finietur.
6 E per confine occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine occidentale.6 Plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine claudetur.
7 E questo siavi il confine settentrionale: Dal mar grande segnatevi il monte di Hor;7 Porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Hor,
8 dal monte di Hor, segnatevi per confine là dove si entra in Hamat; e arrivino le estremità di questo confine a Sedad;8 a quo venient in introitum Emath usque ad terminos Sedada.
9 e proceda fino a Zifron, e arrivino le sue estremità in Hasar-enan. Questo sia il vostro confine settentrionale.9 Ibuntque confinia usque ad Zephrona et Asarenon. Hi erunt termini in parte aquilonis.
10 Poi segnatevi, per confine orientale, da Hasar-enan a Sefam.10 Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de Asarenon usque Sephama;
11 E scenda questo confine da Sefam in Ribla, dirincontro alla Fonte; poi scenda, e tocchi il lato del mare di Chinneret, verso oriente.11 et de Sephama descendent termini in Rebla ad orientem Ain; inde descendent et pervenient ad latus maris Chenereth in oriente
12 Poi scenda al Giordano, e arrivino le sue estremità al mar salato. Questo sia il vostro paese, limitato per li suoi confini d’ogn’intorno.12 et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum Salsissimo claudentur mari.
Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu ”.
13 E Mosè comandò, e disse a’ figliuoli di Israele: Quest’è il paese, del quale voi partirete la possessione a sorte; il quale il Signore ha comandato che si dia a nove tribù e mezza;13 Praecepitque Moyses filiis Israel dicens: “ Haec erit terra, quam possidebitis sorte et quam iussit Dominus dari novem tribubus et dimidiae tribui.
14 conciossiachè la tribù de’ Rubeniti, secondo le lor nazioni paterne, e la tribù de’ Gaditi, secondo le lor nazioni paterne, e la metà della tribù di Manasse, abbiano ricevuta la loro eredità.14 Tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse,
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuta la loro eredità di qua dal Giordano di Gerico, verso oriente15 id est duae semis tribus, acceperunt partem suam trans Iordanem contra Iericho ad orientalem plagam ”.
16 Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:16 Et ait Dominus ad Moysen:
17 Questi sono i nomi degli uomini che vi partiranno l’eredità del paese: Eleazaro Sacerdote, e Giosuè, figliuolo di Nun.17 “ Haec sunt nomina virorum, qui terram vobis divident: Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
18 Prendete ancora di ciascuna tribù uno de’ Capi, per far la partizione del paese.18 et singuli principes de tribubus singulis,
19 E questi sono i nomi degli uomini: Della tribù di Giuda, Caleb, figliuolo di Gefunne;19 quorum ista sunt vocabula: de tribu Iudae Chaleb filius Iephonne;
20 Della tribù de’ figliuoli di Simeone, Samuele, figliuolo di Ammihud;20 de tribu Simeon Samuel filius Ammiud;
21 Della tribù di Beniamino, Elidad, figliuolo di Chislon;21 de tribu Beniamin Elidad filius Chaselon;
22 Della tribù de’ figliuoli di Dan, il Capo, Bucchi, figliuolo di Iogli;22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli.
23 De’ figliuoli di Giuseppe, della tribù de’ figliuoli di Manasse, il Capo, Hanniel, figliuolo di Efod;23 Filiorum Ioseph: de tribu Manasse Hanniel filius Ephod,
24 E della tribù de’ figliuoli di Efraim, il Capo, Chemuel, figliuolo di Siftan;24 de tribu Ephraim Camuel filius Sephtan.
25 E della tribù de’ figliuoli di Zabulon, il Capo, Elisafan, figliuolo di Parnac;25 De tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach;
26 E della tribù de’ figliuoli d’Issacar, il Capo, Patiel, figliuolo di Azan;26 de tribu Issachar dux Phaltiel filius Ozan;
27 E della tribù de’ figliuoli di Aser, il Capo, Ahihud, figliuolo di Selomi;27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi;
28 E della tribù de’ figliuoli di Neftali, il Capo, Pedahel, figliuolo di Ammihud.28 de tribu Nephthali Phedael filius Ammiud ”.
29 Questi son quelli, a’ quali il Signore comandò di far la partizone dell’eredità a’ figliuoli d’Israele, nel paese di Canaan29 Hi sunt, quibus praecepit Dominus, ut dividerent filiis Israel terram Chanaan.