SCRUTATIO

Giovedi, 2 luglio 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Numeri 18


font
DIODATIPeshitta
1 E IL Signore disse ad Aaronne: Tu, e i tuoi figliuoli, e la casa di tuo padre teco, porterete l’iniquità che si commetterà intorno al Santuario; e, parimente, tu, e i tuoi figliuoli, porterete l’iniquità che si commetterà nel vostro sacerdozio.1 ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝܳܐ ܠܰܐܗܪܽܘܢ. ܐܰܢ̱ܬ ܘܰܒܢܰܝ̈ܟ ܘܒܶܝܬ ܐܰܒܽܘܟ ܥܰܡܳܟ. ܫܩܽܘܠܘ ܥܰܘܠܶܗ ܕܡܰܩܕܫܳܐ. ܘܰܐܢ̱ܬ ܘܰܒܢܰܝ̈ܟ ܥܰܡܳܟ. ܫܩܽܘܠܘ ܥܰܘܠܳܐ ܕܟܳܗܢܽܘܬܟܽܘܢ.
2 Or fa’ eziandio accostar teco i tuoi fratelli, la tribù di Levi, che è la tribù tua paterna, e sienti aggiunti, e ti ministrino; ma tu, e i tuoi figliuoli teco, state davanti al Tabernacolo della Testimonianza.2 ܘܳܐܦ ܐܰܚܰܝ̈ܟ ܫܰܒܛܳܐ ܕܠܶܘܺܝ. ܫܰܒܛܳܐ ܕܰܐܒܽܘܟ ܬܩܰܪܶܒ ܥܰܡܳܟ. ܘܢܶܬܠܰܘܢ ܠܳܟ ܘܰܢܫܰܡܫܽܘܢܳܟ. ܘܰܐܢ̱ܬ ܘܰܒܢܰܝ̈ܟ ܥܰܡܳܟ ܩܕܳܡ ܡܰܫܟܢܳܐ ܕܣܳܗܕܽܘܬܳܐ.
3 E facciano essi la fazione che tu ordinerai loro, e la fazione di tutto il Tabernacolo; ma non appressinsi agli arredi del Santuario, nè all’Altare; che talora non muoiano essi, e voi ancora.3 ܘܢܶܛܪܽܘܢ ܡܰܛܰܪܬܳܟ. ܘܡܰܛܰܪܬܳܐ ܕܟܽܠܶܗ ܡܰܫܟܢܳܐ. ܒܪܰܡ ܠܡܳܐܢܰܝ̈ ܩܽܘܕܫܳܐ. ܘܰܠܡܳܐܢܰܝ̈ ܡܰܕܒܚܳܐ ܠܳܐ ܢܶܩܪܒܽܘܢ ܕܠܳܐ ܢܡܽܘܬܽܘܢ. ܐܳܦ ܗܶܢܽܘܢ. ܐܳܦ ܐܰܢ̱ܬܽܘܢ.
4 Sienti adunque aggiunti, e facciano la fazione del Tabernacolo della convenenza, in ogni suo servigio; niuno straniere non si accosti a voi.4 ܘܢܶܬܠܰܘܢ ܠܳܟ. ܘܢܶܛܪܽܘܢ ܡܰܛܰܪܬܳܐ ܕܡܰܫܟܰܢܙܰܒܢܳܐ. ܘܰܕܟܽܠܶܗ ܦܽܘܠܚܳܢܳܐ ܕܡܰܫܟܢܳܐ. ܘܢܽܘܟܪܳܝܳܐ ܠܳܐ ܢܶܬܩܰܪܰܒ ܠܘܳܬܟܽܘܢ.
5 E voi fate la fazione del Santuario e dell’Altare, acciocchè non vi sia più ira contro a’ figliuoli d’Israele.5 ܘܛܰܪܘ ܡܰܛܰܪܬܳܐ ܕܩܽܘܕܫܳܐ. ܘܡܰܛܰܪܬܳܐ ܕܡܰܕܒܚܳܐ. ܘܬܽܘܒ ܠܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܪܽܘܓܙܳܐ ܥܰܠ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ.
6 E, quant’è a me, ecco, io ho presi i vostri fratelli, i Leviti, d’infra i figliuoli d’Israele; essi vi son dati in dono da parte del Signore, per fare i servigi del Tabernacolo della convenenza.6 ܘܶܐܢܳܐ ܗܳܐ ܩܰܪܒܶܬ ܠܰܐܚܰܝ̈ܟܽܘܢ ܠܶܘ̈ܳܝܶܐ ܡܶܢ ܓܰܘ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. ܡܰܘܗܰܒܬܳܐ ܝܺܗܺܝܒܺܝܢ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܠܡܶܦܠܰܚ ܦܽܘܠܚܳܢܳܐ ܕܡܰܫܟܰܢܙܰܒܢܳܐ.
7 Ma tu, e i tuoi figliuoli teco, fate l’ufficio del vostro sacerdozio, in tutte le cose che si devono far nell’Altare, e dentro della Cortina, e fate il servigio; io vi dono il vostro sacerdozio per ministerio dato in dono in proprio; e però facciasi morir lo straniere che vi si accosterà7 ܘܰܐܢܬ ܘܰܒܢܰܝ̈ܟ ܥܰܡܳܟ ܛܰܪܘ ܟܳܗܢܽܘܬܟܽܘܢ. ܘܟܽܠܗܽܘܢ ܐܶܣܟܺܡܰܘ̈ܗܝ ܕܡܰܕܒܚܳܐ. ܘܰܠܓܰܘ ܡܶܢ ܐܰܦܰܝ̈ ܬܰܪܥܳܐ ܦܠܽܘܚܘ ܦܽܘܠܚܳܢܳܐ. ܡܰܘܗܰܒܬܳܐ ܕܝܶܗܒܶܬ ܠܟܳܗܢܽܘܬܟܽܘܢ. ܘܢܽܘܟܪܳܝܳܐ ܕܩܳܪܶܒ ܢܶܬܩܛܶܠ.
8 Il Signore parlò ancora ad Aaronne, dicendo: Ecco, io t’ho donate le mie offerte elevate, per una ordinazione da osservarsi; di tutte le cose consacrate da’ figliuoli d’Israele, io dono quelle a te, e a’ tuoi figliuoli, per istatuto perpetuo, in virtù dell’Unzione.8 ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝܳܐ ܠܰܐܗܪܽܘܢ. ܗܳܐ ܐܶܢܳܐ ܝܶܗܒܶܬ ܠܳܟ ܡܰܛܰܪܬܳܐ ܕܦܽܘܖ̈ܫܳܢܰܝ ܘܟܽܠܗܽܘܢ ܩܽܘܕܫܳܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܳܟ ܝܶܗܒܶܬ ܐܶܢܽܘܢ ܠܰܡܫܺܝܚܽܘܬܳܐ. ܠܳܟ ܘܠܰܒܢܰܝ̈ܟ ܥܰܡܳܟ. ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܥܳܠܰܡ.
9 Questo sarà tuo delle cose santissime, rimaste del fuoco; tutte le loro offerte delle loro oblazioni di panatica, e di tutti i lor sacrificii per lo peccato, e di tutti lor sacrificii per la colpa, che mi presenteranno per soddisfazione, che son cose santissime, saranno tue, e de’ tuoi figliuoli.9 ܗܳܢܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܡܰܩܕܫܳܐ ܕܩܽܘܕܫܶܗ ܡܶܢ ܢܽܘܪܳܐ. ܟܽܠܶܗ ܩܽܘܪܒܳܢܗܽܘܢ. ܘܟܽܠܶܗ ܣܡܺܝܕܗܽܘܢ. ܘܟܽܠܗܽܘܢ ܚܛܳܗܰܝ̈ܗܽܘܢ. ܘܟܽܠܗܽܘܢ ܩܽܘܖ̈ܒܳܢܰܝܗܽܘܢ ܕܰܡܩܰܪܒܺܝܢ ܠܺܝ. ܩܕܽܘܫܩܽܘ̈ܕܫܺܝܢ ܐܶܢܽܘܢ ܠܳܟ ܘܠܰܒܢܰܝ̈ܟ.
10 Mangiale in luogo santissimo; mangine ogni maschio; sienti cosa santa.10 ܒܰܩܕܽܘܫ ܩܽܘܕܫ̈ܶܐ ܬܶܐܟܠܽܘܢܶܗ. ܟܽܠ ܕܶܟܪܳܐ ܢܶܐܟܠܺܝܘܗܝ. ܩܽܘܕܫܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܠܳܟ.
11 Questo ancora sia tuo, cioè: l’offerte elevate di tutte le cose che i figliuoli d’Israele avranno presentate in dono, e di tutte le loro offerte dimenate; io dono quelle a te, e a’ tuoi figliuoli, e alle tue figliuole, teco, per istatuto perpetuo; mangine chiunque sarà netto in casa tua.11 ܘܗܳܢܰܘ ܦܽܘܪܫܳܢܳܐ ܕܡܰܘ̈ܗܒܳܬܟܽܘܢ. ܘܟܽܠܗܽܘܢ ܦܽܘܖ̈ܫܳܢܶܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܳܟ ܝܶܗܒܶܬ ܐܶܢܽܘܢ. ܘܠܰܒܢܰܝ̈ܟ ܘܠܰܒ̈ܢܳܬܳܟ ܥܰܡܳܟ. ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܥܳܠܰܡ. ܟܽܠܡܰܢ ܕܰܕܟܶܐ ܒܒܰܝܬܳܟ. ܢܶܐܟܠܺܝܘܗܝ.
12 Io ti dono parimente tutto il fior dell’olio, tutto il fior del mosto, e del frumento, delle lor primizie, che presenteranno al Signore.12 ܟܽܠܶܗ ܫܽܘܡܢܳܐ ܕܡܶܫܚܳܐ. ܘܟܽܠܶܗ ܫܽܘܡܢܳܐ ܕܰܥܒܽܘܪܳܐ ܘܰܕܚܰܡܪܳܐ. ܘܖ̈ܺܝܫܝܳܬܗܽܘܢ ܕܝܳܗܒܺܝܢ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܠܳܟ ܝܶܗܒܶܬ ܐܶܢܶܝܢ.
13 Sieno tuoi i primi frutti di tutto ciò che nascerà nella lor terra, i quali essi presenteranno al Signore; mangine chiunque sarà netto in casa tua.13 ܒܰܟܳܪܳܐ ܟܽܠܶܗ ܕܒܰܐܪܥܗܽܘܢ. ܕܡܰܝܬܶܝܢ ܠܡܳܪܝܳܐ ܠܳܟ ܢܶܗܘܶܐ ܘܟܽܠܡܰܢ ܕܰܕܟܶܐ ܒܒܰܝܬܳܟ. ܢܶܐܟܠܺܝܘܗܝ.
14 Sia tua ogni cosa interdetta in Israele.14 ܘܟܽܠ ܚܶܪܡܳܐ ܒܺܝܣܪܳܐܶܝܠ. ܠܳܟ ܢܶܗܘܶܐ.
15 Sia tuo tutto ciò che apre la matrice, d’ogni carne che si offerisce al Signore, così degli uomini come delle bestie; ma del tutto fa’ che si riscatti il primogenito dell’uomo; fa’ parimente che si riscatti il primogenito della bestia immonda.15 ܘܟܽܠ ܦܳܬܰܚ ܡܰܪܒܥܳܐ ܕܟܽܠ ܒܣܰܪ ܕܰܡܩܰܪܒܺܝܢ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܕܐ̱ܢܳܫ̈ܳܐ ܘܕܰܒܥܺܝܖ̈ܳܐ ܠܳܟ ܢܶܗܘܶܐ. ܒܪܰܡ ܕܶܝܢ ܡܶܦܪܰܩ ܬܶܦܪܽܘܩ ܒܽܘܟܖ̈ܰܝܗܽܘܢ ܕܐ̱ܢܳܫ̈ܳܐ. ܘܒܽܘܟܖ̈ܰܝܗܽܘܢ ܕܰܒܥܺܝܪܳܐ ܛܰܡܰܐܬܳܐ ܬܶܦܪܽܘܩ.
16 E fa’ riscattare i primogeniti degli uomini che conviene riscattare, dall’età d’un mese, secondo la tua estimazione, che sarà di cinque sicli d’argento, a siclo di Santuario, che è di vent’oboli;16 ܘܦܽܘܪܩܳܢܶܗ ܡܶܢ ܒܰܪ ܝܰܪܚܳܐ ܘܰܠܥܶܠ. ܬܶܦܪܽܘܩ ܒܰܕܡܰܝ̈ܳܐ ܕܟܶܣܦܳܐ. ܚܰܡܫܳܐ ܡܰܬܩ̈ܳܠܺܝܢ ܒܡܰܬܩܳܠܳܐ ܕܩܽܘܕܫܳܐ. ܥܶܣܪܺܝܢ ܡܳܥܺܝ̈ܢ ܗܳܘܶܐ ܡܰܬܩܳܠܳܐ.
17 ma non lasciar riscattare il primogenito della vacca, nè il primogenito della pecora, nè il primogenito della capra; sono cosa sacra; spandi il sangue loro sopra l’Altare; e brucia il lor grasso, per offerta da ardere, in soave odore al Signore.17 ܒܪܰܡ ܕܶܝܢ ܒܽܘܟܪܳܐ ܕܬܰܘܖ̈ܶܐ ܘܒܽܘܟܪܳܐ ܕܥܶܙ̈ܶܐ. ܘܒܽܘܟܪܳܐ ܕܶܐܡܖ̈ܶܐ ܠܳܐ ܬܶܦܪܽܘܩ. ܡܶܛܽܠ ܕܩܽܘܕܫܳܐ ܐܶܢܽܘܢ. ܘܕܶܡܗܽܘܢ ܪܽܘܣ ܥܰܠ ܡܰܕܒܚܳܐ ܘܬܰܪܒܗܽܘܢ ܐܰܣܶܩ ܩܽܘܪܒܳܢܳܐ ܠܡܰܕܒܚܳܐ ܠܪܺܝܚ ܣܘܳܬܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ.
18 E sia la lor carne tua, come il petto dell’offerta dimenata, e come la spalla destra.18 ܘܒܶܣܪܗܽܘܢ ܢܶܗܘܶܐ ܠܳܟ. ܐܰܝܟ ܚܰܕܝܳܐ ܕܦܽܘܪܫܳܢܳܐ. ܘܰܐܝܟ ܫܳܩܳܐ ܕܝܰܡܺܝܢܳܐ ܠܳܟ ܢܶܗܘܶܐ.
19 Io dono a te e a’ tuoi figliuoli, e alle tue figliuole, teco, per istatuto perpetuo, tutte le offerte elevate delle cose consacrate, che i figliuoli d’Israele offeriranno al Signore. Questa è una convenzione di sale; perpetua davanti al Signore, per te, e per la tua progenie teco19 ܟܽܠܶܗ ܦܽܘܪܫܳܢܳܐ. ܕܩܽܘܕܫܳܐ ܕܰܡܦܰܪܫܺܝܢ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܝܶܗܒܶܬ ܠܳܟ. ܘܠܰܒܢܰܝ̈ܟ ܘܠܰܒ̈ܢܳܬܳܟ ܥܰܡܳܟ. ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܥܳܠܰܡ. ܩܝܳܡܰܐ ܗ̱ܘ ܕܡܶܠܚܳܐ ܕܥܳܠܰܡ ܩܕܳܡ ܡܳܪܝܳܐ. ܠܳܟ ܘܰܠܙܰܪܥܳܟ ܥܰܡܳܟ.
20 Il Signore disse ancora ad Aaronne: Tu non avrai alcuna eredità nella terra loro, e non avrai parte fra loro. Io son la tua parte, e la tua eredità fra’ figliuoli d’Israele.20 ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝܳܐ ܠܰܐܗܪܽܘܢ. ܒܰܐܪܥܗܽܘܢ ܠܳܐ ܬܺܐܪܰܬ. ܘܦܳܠܓܽܘܬܳܐ ܠܳܐ ܬܶܗܘܶܐ ܠܳܟ ܒܰܝܢܳܬܗܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܦܳܠܓܽܘܬܳܟ ܘܝܳܪܬܽܘܬܳܟ ܒܰܝܢܳܬ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. ܦܽܘܪܫܳܢܰܘ̈ܗܝ ܕܡܳܪܝܳܐ ܘܩܽܘܕܫܰܘ̈ܗܝ.
21 E a’ figliuoli di Levi: Ecco, io dono tutte le decime in Israele, per eredità, per ricompensa del lor servigio che fanno intorno al Tabernacolo della convenenza.21 ܘܠܰܒܢܰܝ̈ ܠܶܘܺܝ ܗܳܐ ܝܶܗܒܶܬ ܟܽܠܗܽܘܢ ܡܰܥܣܳܖ̈ܶܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܝܽܘܪܬܳܢܳܐ. ܚܠܳܦ ܦܽܘܠܚܳܢܗܽܘܢ. ܕܗܶܢܽܘܢ ܦܳܠܚܺܝܢ ܦܽܘܠܚܳܢܳܐ ܕܡܰܫܟܰܢܙܰܒܢܳܐ.
22 E non accostinsi più i figliuoli d’Israele al Tabernacolo della convenenza; acciocchè non portino peccato, e non muoiano.22 ܘܬܽܘܒ ܠܳܐ ܢܶܬܩܰܪܒܽܘܢ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܡܰܫܟܰܢܙܰܒܢܳܐ. ܕܠܳܐ ܢܩܰܒܠܽܘܢ ܚܛܳܗܳܐ ܘܰܢܡܽܘܬܽܘܢ.
23 Ma facciano i Leviti il servigio del Tabernacolo della convenenza; ed essi porteranno la loro iniquità questo è uno statuto perpetuo per le vostre generazioni; ed essi non possederanno alcuna possessione fra’ figliuoli d’Israele;23 ܘܢܶܦܠܚܽܘܢ ܠܶܘ̈ܳܝܶܐ ܦܽܘܠܚܳܢܳܐ ܕܡܰܫܟܰܢܙܰܒܢܳܐ. ܘܗܶܢܽܘܢ ܢܩܰܒܠܽܘܢ ܥܰܘܠܗܽܘܢ. ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܠܥܳܠܰܡ. ܠܕܳܖ̈ܰܝܗܽܘܢ. ܘܒܰܝܢܳܬ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܳܐ ܢܺܐܪܬܽܘܢ ܝܽܘܪܬܳܢܳܐ.
24 conciossiachè io abbia data a’ Leviti in eredità le decime, delle quali i figliuoli d’Israele offeriranno offerta al Signore. Perciò ho detto di loro, che non posseggano alcuna eredità fra’ figliuoli d’Israele.24 ܡܶܛܽܠ ܕܡܰܥܣܳܖ̈ܶܐ ܕܦܳܪܫܺܝܢ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܝܶܗܒܶܬ ܠܠܶܘ̈ܳܝܶܐ ܝܽܘܪܬܳܢܳܐ. ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܡܪܶܬ ܠܗܽܘܢ. ܕܒܰܝܢܳܬ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܳܐ ܢܺܐܪܬܽܘܢ ܝܽܘܪܬܳܢܳܐ.
25 E il Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè, dicendo:25 ܘܡܰܠܶܠ ܡܳܪܝܳܐ ܥܰܡ ܡܽܘܫܶܐ. ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ.
26 Parla ancora a’ Leviti, e di’ loro: Quando voi avrete ricevute da’ figliuoli d’Israele le decime che io vi dono a prender da loro, per vostra eredità, offeritene ancora voi un’offerta al Signore, le decime delle decime.26 ܡܰܠܶܠ ܥܰܡ ܠܶܘ̈ܳܝܶܐ. ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ. ܡܳܐ ܕܢܳܣܒܺܝܢ ܐ̱ܢܬܽܘܢ ܡܶܢ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܡܰܥܣܳܖ̈ܶܐ ܕܝܶܗܒܶܬ ܠܟܽܘܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܝܽܘܪܬܳܢܳܐ. ܦܪܽܘܫܘ ܡܶܢܶܗ ܦܽܘܪܫܳܢܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܡܰܥܣܳܪܳܐ ܡܶܢ ܡܰܥܣܳܖ̈ܶܐ.
27 E la vostra offerta vi sarà imputata, come grano tolto dall’aia, e mosto del tino.27 ܘܢܶܬܚܫܶܒ ܠܟܽܘܢ ܦܽܘܪܫܳܢܟܽܘܢ ܐܰܝܟ ܥܒܽܘܪܳܐ ܡܶܢ ܐܶܕܪܳܐ. ܘܰܐܝܟ ܦܽܘܪܫܳܢܳܐ ܡܶܢ ܡܰܥܨܰܪܬܳܐ.
28 Così ancora voi offerirete offerta al Signore di tutte le vostre decime che riceverete da’ figliuoli d’Israele; e ne darete l’offerta del Signore al Sacerdote Aaronne.28 ܗܳܟܰܢܳܐ ܦܪܽܘܫܘ ܐܳܦ ܐܰܢ̱ܬܽܘܢ ܦܽܘܪܫܳܢܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܡܶܢ ܟܽܠܗܽܘܢ ܡܰܥܣܳܖ̈ܰܝܟܽܘܢ ܕܢܳܣܒܺܝܢ ܐ̱ܢܬܽܘܢ ܡܶܢ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. ܘܗܰܒܘ ܡܶܢܗܽܘܢ ܦܽܘܪܫܳܢܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ. ܠܰܐܗܪܽܘܢ ܟܳܗܢܳܐ ܘܠܰܒܢܰܘ̈ܗܝ.
29 Offerite, di tutte le cose che vi saranno donate, l’offerta del Signore tutta intera; offerite di tutto il meglio di quelle cose la parte che n’ha da essere consacrata.29 ܡܶܢ ܟܽܠܗܶܝܢ ܡܰܘܗ̈ܒܳܬܟܽܘܢ ܦܪܽܘܫܘ ܟܽܠܶܗ ܦܽܘܪܫܳܢܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ. ܡܶܢ ܟܽܠܶܗ ܫܽܘܡܢܳܐ ܡܰܩܕܫܶܗ ܡܶܢܶܗ.
30 Di’ loro ancora: Quando avrete offerto il meglio di quelle cose, egli sarà imputato a’ Leviti, come rendita d’aia, e rendita di tino.30 ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ. ܡܳܐ ܕܦܳܪܫܺܝܢ ܐ̱ܢܬܽܘܢ ܫܽܘܡܢܶܗ ܡܶܢܶܗ. ܢܶܬܚܫܶܒ ܠܠܶܘ̈ܳܝܶܐ. ܐܰܝܟ ܥܠܰܠܬܳܐ ܕܶܐܕܪܳܐ. ܘܰܐܝܟ ܥܠܰܠܬܳܐ ܕܡܰܥܨܰܪܬܳܐ.
31 Poi potrete mangiar quelle cose in qualunque luogo, e voi, e le vostre famiglie; perciocchè son vostra mercede, in ricompensa del vostro servigio intorno al Tabernacolo della convenenza.31 ܐܘܟܠܽܘܗܝ ܒܟܽܠ ܐܰܬܰܪ. ܐܰܢ̱ܬܽܘܢ ܘܐ̱ܢܳܫܰܝ̈ ܒܳܬܰܝ̈ܟܽܘܢ. ܡܶܛܽܠ ܕܗܳܢܰܘ ܐܰܓܪܟܽܘܢ ܚܠܳܦ ܦܽܘܠܚܳܢܟܽܘܢ ܕܰܒܡܰܫܟܰܢ ܙܰܒܢܳܐ.
32 E quando avrete offerto il meglio di quelle cose, voi non porterete peccato per quelle, e non profanerete le cose consacrate dai figliuoli d’Israele, e non morrete32 ܘܠܳܐ ܬܩܰܒܠܽܘܢ ܥܠܰܘܗܝ ܚܛܳܗܳܐ. ܡܳܐ ܕܦܳܪܫܺܝܢ ܐ̱ܢܬܽܘܢ ܫܽܘܡܢܶܗ ܡܶܢܶܗ. ܘܩܽܘܕܫܳܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܠܳܐ ܬܛܰܘܫܽܘܢ ܕܠܳܐ ܬܡܽܘܬܽܘܢ