Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Il povero, che cammina nella sua integrità, Val meglio che il perverso di labbra, il quale è stolto1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos.
2 Come chi è frettoloso di piedi incappa; Così non vi è alcun bene, quando l’anima è senza conoscimento2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento.
3 La stoltizia dell’uomo perverte la via di esso; E pure il suo cuore dispetta contro al Signore3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor.
4 Le ricchezze aggiungono amici in gran numero; Ma il misero è separato dal suo intimo amico4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo.
5 Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne non iscamperà5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará.
6 Molti riveriscono il principe; Ma ognuno è amico del donatore.6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos.
7 Tutti i fratelli del povero l’odiano; Quanto più si dilungheranno i suoi amici da lui! Egli con parole li supplica, ma essi se ne vanno7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos!
8 Chi acquista senno ama l’anima sua; Chi osserva l’intendimento troverà del bene8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien.
9 Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne perirà9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá.
10 I diletti non si convengono allo stolto; Quanto meno conviensi al servo signoreggiar sopra i principi!10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes!
11 Il senno dell’uomo rallenta l’ira di esso; E la sua gloria è di passar sopra le offese11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa.
12 L’indegnazione del re è come il ruggito del leoncello; Ma il suo favore è come la rugiada sopra l’erba12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba.
13 Il figliuolo stolto è una grande sciagura a suo padre; E le risse della moglie sono un gocciolar continuo13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante.
14 Casa e sostanza sono l’eredità de’ padri; Ma dal Signore viene la moglie prudente14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor.
15 La pigrizia fa cadere in profondo sonno; E la persona negligente avrà fame15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre.
16 Chi osserva il comandamento guarda l’anima sua; Ma chi trascura le sue vie morrà16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá.
17 Chi dona al povero presta al Signore; Ed egli gli farà la sua retribuzione17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo.
18 Gastiga il tuo figliuolo, mentre vi è ancora della speranza; Ma non imprender già di ucciderlo18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir.
19 Chi è grandemente iracondo ne porterà la pena; Che se tu lo scampi, tu lo renderai vie più iracondo19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas.
20 Ascolta consiglio, e ricevi correzione, Acciocchè tu diventi savio alla fine20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio.
21 Vi sono molti pensieri nel cuor dell’uomo; Ma il consiglio del Signore è quello che sarà stabile21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor.
22 La benignità dell’uomo è il suo ornamento; E meglio vale il povero, che l’uomo bugiardo22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso.
23 Il timor del Signore è a vita; E chi lo teme passerà la notte sazio, e non sarà visitato da alcun male23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal.
24 Il pigro nasconde la mano nel seno, E non la ritrae fuori, non pure per recarsela alla bocca24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca.
25 Percuoti lo schernitore, e il semplice ne diventerà avveduto; E se tu correggi l’uomo intendente, egli intenderà la scienza25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender.
26 Il figliuolo che fa vergogna e vituperio, Ruina il padre, e scaccia la madre26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor.
27 Figliuol mio, ascoltando l’ammaestramento, Rimanti di deviare da’ detti di scienza27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría.
28 Il testimonio scellerato schernisce la dirittura; E la bocca degli empi trangugia l’iniquità28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad.
29 I giudicii sono apparecchiati agli schernitori, E le percosse al dosso degli stolti29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios.