Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 58


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 Mictam di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Al-tashet. DI vero, parlate voi giustamente? Giudicate voi dirittamente, o figliuoli di uomini?1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra.2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 Questi empi sono stati alienati fin dalla matrice; Questi parlatori di menzogna sono stati sviati fin dal seno della madre.3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Hanno del veleno simile al veleno del serpente; Sono come l’aspido sordo, che si tura le orecchie;4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Il qual non ascolta la voce degl’incantatori, Nè di chi è saputo in fare incantagioni5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli.6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Struggansi come acque, e vadansene via; Tiri Iddio le sue saette, e in uno stante sieno ricisi.7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Trapassino, come una lumaca che si disfa; Come l’abortivo di una donna, non veggano il sole.8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Avanti che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, Porti via la bufera il verde ed il secco.9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 Il giusto si rallegrerà, quando avrà veduta la vendetta; Egli bagnerà i suoi piedi nel sangue dell’empio.10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 E ciascuno dirà: Certo egli vi è frutto pel giusto; Vi è pure un Dio giudice in terra11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.