Salmi 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cantico di Salmo de’ figliuoli di Core. IL Signore è grande, e molto glorioso Nella Città dell’Iddio nostro, nel monte della sua santità. | 1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain, |
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re È in bella contrada, è la gioia di tutta la terra. | 2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king; |
3 Iddio è riconosciuto ne’ palazzi di essa, per alta fortezza. | 3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark. |
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre. | 4 For look, kings made al iance, together they advanced; |
5 Come prima la videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono a fuggire. | 5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away. |
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce. | 6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour; |
7 Furono rotti come per lo vento orientale Che rompe le navi di Tarsis | 7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish. |
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell’Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. Sela. | 8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause |
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio. | 9 We reflect on your faithful love, God, in your temple! |
10 O Dio, quale è il tuo Nome, Tale è la tua lode, infino all’estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia. | 10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice, |
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii. | 11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice. |
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri. | 12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions, |
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l’altezza de’ suoi palazzi; Acciocchè lo raccontiate all’età a venire. | 13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations |
14 Perciocchè questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; Egli ci guiderà infino alla morte | 14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide! |