Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi 21


font
DIODATIJERUSALEM
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici SIGNORE, il re si rallegrerà nella tua forza; E quanto festeggerà egli grandemente della tua vittoria!1 Du maître de chant. Psaume de David.
2 Tu gli hai dato il desio del suo cuore, E non gli hai rifiutato quel ch’egli ha pronunziato colle sue labbra. Sela.2 En ta force, Yahvé, le roi se réjouit; combien ton salut le comble d'allégresse!
3 Perciocchè tu gli sei venuto incontro con benedizioni di beni; Tu gli hai posta in sul capo una corona d’oro finissimo.3 Tu lui as accordé le désir de son coeur, tu n'as point refusé le souhait de ses lèvres.
4 Egli ti aveva chiesta vita. E tu gli hai dato lunghezza di giorni in perpetuo.4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de choix, tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin;
5 La sua gloria è grande per la tua vittoria; Tu hai messa sopra lui maestà e magnificenza;5 tu lui as accordé la vie qu'il demandait, longueur de jours, encore et à jamais.
6 Perciocchè tu l’hai posto in benedizioni in perpetuo; Tu l’hai rallegrato di letizia col tuo volto6 Grande gloire lui fait ton salut, tu as mis sur lui le faste et l'éclat;
7 Perciocchè il re si confida nel Signore, E nella benignità dell’Altissimo, egli non sarà giammai smosso.7 oui, tu l'établis en bénédiction pour toujours, tu le réjouis de bonheur près de ta face;
8 La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; La tua destra troverà quelli che t’odiano.8 oui, le roi se confie en Yahvé, la grâce du Très-Haut le garde du faux pas.
9 Tu li renderai simili ad un forno ardente, Al tempo della tua ira; Il Signore li abisserà nel suo cruccio, E il fuoco li divorerà.9 Ta main trouvera tous tes adversaires, ta droite trouvera tes ennemis;
10 Tu farai perire il frutto loro d’in sulla terra, E la lor progenie d’infra i figliuoli degli uomini;10 tu feras d'eux une fournaise au jour de ta face, Yahvé les engloutira dans sa colère, le feu lesavalera;
11 Perciocchè hanno ordito del male contro a te, Ed hanno divisata una malizia, della quale però non potranno venire a capo.11 leur fruit, tu l'ôteras de la terre, leur semence, d'entre les fils d'Adam.
12 Perciocchè tu li metterai per tuo bersaglio; Tu tirerai diritto colle corde de’ tuoi archi contro alla lor faccia.12 Ils ont poussé sur toi le malheur, mûri un plan: ils ne pourront rien.
13 Innalzati, Signore, colla tua forza; Noi canteremo, e salmeggeremo la tua potenza13 Oui, tu leur feras tourner le dos, sur eux tu ajusteras ton arc.
14 Lève-toi, Yahvé, dans ta force! Nous chanterons, nous jouerons pour ta vaillance.