Salmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DIODATI | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Cantico di Maalot. OR dica Israele: Mi hanno molte volte assalito dalla mia fanciullezza; | 1 A Song of Ascents."Sorely have they afflicted me from my youth," let Israel now say-- |
| 2 Mi hanno spesse volte assalito dalla mia fanciullezza; E pure ancora non hanno potuto vincermi. | 2 "Sorely have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me. |
| 3 Degli aratori hanno arato sopra il mio dosso; V’hanno tirati i lor solchi. | 3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows." |
| 4 Il Signore è giusto; Egli ha tagliate le funi degli empi | 4 The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked. |
| 5 Tutti quelli che odiano Sion Sieno confusi, e voltin le spalle. | 5 May all who hate Zion be put to shame and turned backward! |
| 6 Sieno come l’erba de’ tetti, Che si secca avanti che sia tratta; | 6 Let them be like the grass on the housetops, which withers before it grows up, |
| 7 Della quale il mietitore non empie la sua mano, Nè il suo grembo colui che lega le manelle; | 7 with which the reaper does not fill his hand or the binder of sheaves his bosom, |
| 8 Per la quale eziandio i passanti non dicono: La benedizione del Signore sia sopra voi; Noi vi benediciamo nel Nome del Signore | 8 while those who pass by do not say, "The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!" |