SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 64


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA VOLGARE
1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy.1 In fine, salmo di David (per il), cantico di Ieremia ovver di Ezechiel (e di Ageo della parola della peregrinazione, ovver) del popolo della transmigrazione, quando cominciò andare.
2 Boże, słuchaj głosu mego, gdy się żalę; zachowaj me życie od strachu przed wrogiem.2 Iddio, in Sion a te conviensi la laude; e a te in Ierusalem renderassi il voto.
3 Chroń mnie przed gromadą złoczyńców i przed zgrają źle postępujących.3 Esaudi la mia orazione; verrà a te ogni carne.
4 Oni ostrzą jak miecz swe języki, a gorzkie słowa kierują jak strzały,4 Le parole degl' iniqui molto potero sopra noi; e tu ci perdonerai le nostre iniquità.
5 by ugodzić niewinnego z ukrycia, znienacka strzelają, wcale się nie boją.5 Beato colui che hai eletto e ricevuto; abiterà nelli tuoi portici. Nelli beni della tua casa saremo riempiuti; santo è il tuo tempio,
6 Umacniają się w złym zamiarze, zamyślają potajemnie zastawić sidła i mówią sobie: Któż nas zobaczy6 mirabile nella equità. Esaudi noi, Iddio, nostro Salvatore, speranza di tutti li fini della terra, e nel mare dalla lunga.
7 i zgłębi nasze tajemnice? Zamach został obmyślony, ale wnętrze człowieka - serce jest niezgłębione.7 Accinto di potenza, prepari li monti nella tua virtù;
8 Lecz Bóg strzałami w nich godzi, nagle odnoszą rany,8 il qual conturbi il profondo del mare, il suono delle sue onde. Turberansi le genti,
9 własny język im gotuje upadek: wszyscy, co ich widzą, potrząsają głowami.9 e temeranno quelli che àbitano nel fine della terra; delettera'ti nella fine del mattutino e del vespero.
10 Ludzie zdjęci bojaźnią sławią dzieło Boga i rozważają Jego zrządzenia.10 Visitasti la terra, e inebriastila; moltiplicasti a inricchire quella. Il fiume (cioè popolo) di Dio fu riempiuto d'acqua; apparecchiasti loro cibo, per che tale è la sua preparazione.
11 Sprawiedliwy weseli się w Panu, do Niego się ucieka, a wszyscy prawego serca się chlubią.11 Inebriante gli suoi rivoli moltiplica la sua generazione; nel suo stillare rallegrerassi il generante.
12 Benedicerai alla corona dell' anno della tua benignità; e gli tuoi campi si riempiranno di ubertà.
13 Ingrasseransi li belli luoghi del deserto; e gli colli saranno cinti di allegrezza.
14 Saranno vestiti li montoni delle pecore, e le valli abbonderanno di frumento; grideranno, ed etiam la laude diranno.