Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 8


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLXX
1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. Salmo de David.

1 εις το τελος υπερ των ληνων ψαλμος τω δαυιδ
2 ¡Señor, nuestro Dios,

qué admirable es tu Nombre en toda la tierra!

Quiero adorar tu majestad sobre el cielo:

2 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη οτι επηρθη η μεγαλοπρεπεια σου υπερανω των ουρανων
3 con la alabanza de los niños y de los más pequeños,

erigiste una fortaleza contra tus adversarios

para reprimir al enemigo y al rebelde.

3 εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον ενεκα των εχθρων σου του καταλυσαι εχθρον και εκδικητην
4 Al ver el cielo, obra de tus manos,

la luna y la estrellas que has creado:

4 οτι οψομαι τους ουρανους εργα των δακτυλων σου σεληνην και αστερας α συ εθεμελιωσας
5 ¿qué es el hombre para que pienses en él,

el ser humano para que lo cuides?

5 τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον
6 Lo hiciste poco inferior a los ángeles,

lo coronaste de gloria y esplendor;

6 ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ' αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον
7 le diste dominio sobre la obra de tus manos,

todo lo pusiste bajo sus pies:

7 και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου
8 todos los rebaños y ganados,

y hasta los animales salvajes;

8 προβατα και βοας πασας ετι δε και τα κτηνη του πεδιου
9 las aves del cielo, los peces del mar

y cuanto surca los senderos de las aguas.

9 τα πετεινα του ουρανου και τους ιχθυας της θαλασσης τα διαπορευομενα τριβους θαλασσων
10 ¡Señor, nuestro Dios,

qué admirable es tu Nombre en toda la tierra!
10 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη