Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmos 51


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDIODATI
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé.

2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad,

por tu gran compasión, borra mis faltas!

3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 ¡Lávame totalmente de mi culpa

y purifícame de mi pecado!

4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii.
5 Porque yo reconozco mis faltas

y mi pecado está siempre ante mí.

5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 Contra ti, contra ti solo pequé

e hice lo que es malo a tus ojos.

Por eso, será justa tu sentencia

y tu juicio será irreprochable;

6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro
7 yo soy culpable desde que nací;

pecador me concibió mi madre.

7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Tú amas la sinceridad del corazón

y me enseñas la sabiduría en mi interior.

8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio;

lávame, y quedaré más blanco que la nieve.

9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Anúnciame el gozo y la alegría:

que se alegren los huesos quebrantados.

10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 Aparta tu vista de mis pecados

y borra todas mis culpas.

11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro,

y renueva la firmeza de mi espíritu.

12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga.
13 No me arrojes lejos de tu presencia

ni retires de mí tu santo espíritu.

13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te
14 Devuélveme la alegría de tu salvación,

que tu espíritu generoso me sostenga:

14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 yo enseñaré tu camino a los impíos

y los pecadores volverán a ti.

15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío,

y mi lengua anunciará tu justicia!

16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 Abre mis labios, Señor,

y mi boca proclamará tu alabanza.

17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Los sacrificios no te satisfacen;

si ofrezco un holocausto, no lo aceptas:

18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 mi sacrificio es un espíritu contrito,

tú no desprecias el corazón contrito y humillado.

19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare
20 Trata bien a Sión por tu bondad;

reconstruye los muros de Jerusalén,

21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales

–las oblaciones y los holocaustos–

y se ofrecerán novillos en tu altar.