Scrutatio

Martedi, 20 maggio 2025 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

2 Tesalonicenses 2


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Por lo que respecta a la Venida de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos,1 We ask you, brothers, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling with him,
2 que no os dejéis alterar tan fácilmente en vuestro ánimo, ni os alarméis por alguna manifestación del Espíritu, por algunas palabras o por alguna carta presentada como nuestra, que os haga suponer que está inminente el Día del Señor.2 not to be shaken out of your minds suddenly, or to be alarmed either by a "spirit," or by an oral statement, or by a letter allegedly from us to the effect that the day of the Lord is at hand.
3 Que nadie os engañe de ninguna manera. Primero tiene que venir la apostasía y manifestarse el Hombre impío, el Hijo de perdición,3 Let no one deceive you in any way. For unless the apostasy comes first and the lawless one is revealed, the one doomed to perdition,
4 el Adversario que se eleva sobre todo lo que que lleva el nombre de Dios o es objeto de culto, hasta el extremo de sentarse él mismo en el Santuario de Dios y proclamar que él mismo es Dios.4 who opposes and exalts himself above every so-called god and object of worship, so as to seat himself in the temple of God, claiming that he is a god--
5 ¿No os acordáis que ya os dije esto cuando estuve entre vosotros?5 do you not recall that while I was still with you I told you these things?
6 Vosotros sabéis qué es lo que ahora le retiene, para que se manifieste en su momento oportuno.6 And now you know what is restraining, that he may be revealed in his time.
7 Porque el ministerio de la impiedad ya está actuando. Tan sólo con que sea quitado de en medio el que ahora le retiene,7 For the mystery of lawlessness is already at work. But the one who restrains is to do so only for the present, until he is removed from the scene.
8 entonces se manifestará el Impío, a quien el Señor destruirá con el soplo de su boca, y aniquilará con la Manifestación de su Venida.8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord (Jesus) will kill with the breath of his mouth and render powerless by the manifestation of his coming,
9 La venida del Impío estará señalada por el influjo de Satanás, con toda clase de milagros, señales, prodigios engañosos,9 the one whose coming springs from the power of Satan in every mighty deed and in signs and wonders that lie,
10 y todo tipo de maldades que seducirán a los que se han de condenar por no haber aceptado el amor de la verdad que les hubiera salvado.10 and in every wicked deceit for those who are perishing because they have not accepted the love of truth so that they may be saved.
11 Por eso Dios les envía un poder seductor que les hace creer en la mentira,11 Therefore, God is sending them a deceiving power so that they may believe the lie,
12 para que sean condenados todos cuantos no creyeron en la verdad y prefirieron la iniquidad.12 that all who have not believed the truth but have approved wrongdoing may be condemned.
13 Nosotros, en cambio, debemos dar gracias en todo tiempo a Dios por vosotros, hermanos, amados del Señor, porque Dios os ha escogido desde el principio para la salvación mediante la acción santificadora del Espíritu y la fe en la verdad.13 But we ought to give thanks to God for you always, brothers loved by the Lord, because God chose you as the firstfruits for salvation through sanctification by the Spirit and belief in truth.
14 Para esto os ha llamado por medio de nuestro Evangelio, para que consigáis la gloria de nuestro Señor Jesucristo.14 To this end he has (also) called you through our gospel to possess the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Así pues, hermanos, manteneos firmes y conservad las tradiciones que habéis aprendido de nosotros, de viva voz o por carta.15 Therefore, brothers, stand firm and hold fast to the traditions that you were taught, either by an oral statement or by a letter of ours.
16 Que el mismo Señor nuestro Jesucristo y Dios, nuestro Padre, que nos ha amado y que nos ha dado gratuitamente una consolación eterna y una esperanza dichosa,16 May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who has loved us and given us everlasting encouragement and good hope through his grace,
17 consuele vuestros corazones y los afiance en toda obra y palabra buena.17 encourage your hearts and strengthen them in every good deed and word.