1 Yahveh habló a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda del Encuentro, el día primero del mes segundo, el año segundo de la salida de Egipto. Les dijo: | 1 Parlò Iddio a Moisè nello diserto di Sinai nel tabernacolo del patto, il primo dì del mese secondo, nell'altro anno ch' erano usciti d'Egitto; e disse (lo Signore): |
2 «Haced el censo de toda la comunidad de los israelitas, por clanes y por familias, contando los nombres de todos los varones, uno por uno. | 2 Togliete una quantità di ogni gente de' figliuoli d'Israel, per ogni casa e congregazione loro, e tutti i nomi d'ogni maschio, |
3 Alistaréis, tú y Aarón, a todos los de veinte años para arriba, a todos los útiles para la guerra, por cuerpos de ejército. | 3 da XX in su, che sia forte fra i figliuoli d'Israel; e annumeraretegli tutti quanti per le loro turme, tue e Aaron. |
4 Os ayudará un hombre por cada tribu, que sea jefe de su familia. | 4 Saranno tutti i principi delle tribù e delle case, secondo le loro generazioni, con voi. |
5 Estos son los nombres de los que os ayudarán: Por Rubén, Elisur, hijo de Sedeur. | 5 E questi sono i loro nomi: (Della tribù) di Ruben, Elisur figliuolo di Sedeur. |
6 Por Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday. | 6 (Della tribù, cioè della schiatta) di Simeon, Salamiel figliuolo di Surisaddai. |
7 Por Judá, Najsón, hijo de Aminadab. | 7 Di Giuda, Naasson figliuolo di Aminadab. |
8 Por Isacar, Natanael, hijo de Suar. | 8 D’Issacar, Natanael figliuolo di Suar. |
9 Por Zabulón, Eliab, hijo de Jelón. | 9 Di Zabulon, Eliab figliuolo di Elon. |
10 Por los hijos de José: por Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud; por Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur. | 10 Ma de' figliuoli di Iosef, di Efraim, Elisama figliuolo di Amiud. Di Manasse, Gamaliel figliuolo di Fadassur. |
11 Por Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní. | 11 Di Beniamin, Abida figliuolo di Gedeone. |
12 Por Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday. | 12 Di Dan, Aiezer figliuolo di Amisaddai. |
13 Por Aser, Paguiel, hijo de Okrán. | 13 Di Aser, Fegiel figliuolo di Ocram. |
14 Por Gad, Elyasaf, hijo de Reuel. | 14 Di Gad, Eliasaffigliuolo di Duel. |
15 Por Neftalí, Ajirá, hijo de Enán». | 15 Di Neftali, Aira figliuolo di Enan. |
16 Eran éstos afamados en la comunidad, principales de las tribus de sus antepasados, jefes de millar de Israel. | 16 E questi sono i nobilissimi principi della moltitudine per tutte le tribù e loro cognazioni, e capi dello esercito d'Israel. |
17 Moisés y Aarón tomaron a aquellos hombres que habían sido designados por sus nombres, | 17 Li quali sì gli pigliò Moisè e Aaron con grande moltitudine di popolo (e congregazioni). |
18 y convocaron a toda la comunidad, el día primero del mes segundo. Fueron afiliados por clanes y familias, anotando uno por uno los nombres de los de veinte años para arriba. | 18 E raunaronsi lo primo dì del mese secondo, rassegnandoli per tutte le schiatte e per tutte le case e per tutte le famiglie e capi loro, e tutti i nomi di ciascuno da XX anni in su, |
19 Tal como Yahveh se lo había mandado, les pasó revista Moisés en el desierto del Sinaí. | 19 siccome comando Iddio a Moisè. E annumerogli nel deserto di Sinai. |
20 Hecho el recuento de las parentelas de los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra, | 20 E di Ruben primogenito d'Israel, per tutte le sue generazioni e case e famiglie e nomi de capi loro, di maschi da XX anni in su, che andare poteano a battaglia, furono |
21 resultaron los revistados de la tribu de Rubén, 46.500 | 21 xLvi migliaia e CCCCC. |
22 Parentelas de los hijos de Simeón, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 22 E de' figliuoli di Simeon, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, e di tutta sua schiatta che maschi fossero e che a battaglia potessero andare, da XX anni in su (e numerò loro furono |
23 59.300 revistados de la tribu de Simeón. | 23 LvIII migliaia e CCC. |
24 Parentelas de los hijos de Gad, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 24 De' figliuoli di Gad, per tutte le sue generazioni e schiatte e case e famiglie, da XX anni in su, che andare potessero a battaglia e che maschi fossero (e numerò loro) furono |
25 45.650 revistados de la tribu de Gad. | 25 xLv migliaia e DCL. |
26 Parentelas de los hijos de Judá, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 26 De ' figliuoli di Giuda, per tutte le sue generazioni, schiatte e case e famiglie, che maschi fossero da XX anni in su, che a battaglia potessero andare, |
27 74.600 revistados de la tribu de Judá. | 27 ne sono numerati LXXIIII migliaia e DC. |
28 Parentelas de los hijos de Isacar, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 28 E de' figliuoli d'Issacar, per tutte le sue generazioni e case e famiglie, (che maschi fossero) da XX anni in su, che a battaglia potessero andare, |
29 54.400 revistados de la tribu de Isacar. | 29 ne sono usciti LIIII miglia e CCCC. |
30 Parentelas de los hijos de Zabulón por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 30 De' figliuoli di Zabulon, per tutte le sue generazioni e schiatte e famiglie e case, da XX anni in su, che (fosse maschio e che) a battaglia potesse andare, ne sono usciti |
31 57.400 revistados de la tribu de Zabulón. | 31 LvII migliaia e CCCC. |
32 De los hijos de José: Parentelas de los hijos de Efraím, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 32 De ' figliuoli di Iosef, (figliuolo) de' figliuoli di Efraim, per tutte le sue generazioni e famiglie e case delle loro cognazioni, da XX anni in su, che (maschio fosse e che) a battaglia potesse andare, ne sono usciti |
33 40.500 revistados de la tribu de Efraím. | 33 xL migliaia cinquecento. |
34 Parentelas de los hijos de Manasés por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 34 De ' figliuoli di Manasse, per tutte le sue generazioni e case e famiglie e tutte sue cogna zioni (che fossero maschii) ne sono numerati, da venti anni in su e che a battaglia potessero andare, |
35 32.200 revistados de la tribu de Manasés. | 35 XXXII migliaia e CC. |
36 Parentelas de los hijos de Benjamín, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 36 De' figliuoli di Beniamin, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, da venti anni in su, che a battaglia potessero andare, ne sono numerati |
37 35.400 revistados de la tribu de Benjamín. | 37 XXXV miglia e CCCC. |
38 Parentelas de los hijos de Dan, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 38 De' figliuoli di Dan, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, da venti anni in su, per li nomi di ciascuno, che a battaglia potessero andare, ne sono usciti |
39 62.700 revistados de la tribu de Dan. | 39 XLII migliaia e settecento. |
40 Parentelas de los hijos de Aser, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 40 E de' figliuoli di Aser, per tutte le sue generazioni e famiglie e case, da venti anni in su, e che a battaglia potessero andare, ne sono usciti, per li nomi di ciascuno, |
41 41.500 revistados de la tribu de Aser. | 41 XL migliaia e mille cinquecento. |
42 Parentelas de los hijos de Neftalí, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra: | 42 De' figliuoli di Neftali, per tutte le sue case e le sue famiglie, da venti anni in su, che a battaglia potessero andare, ne sono usciti, per li nomi di ciascuno, |
43 53.400 revistados de la tribu de Neftalí. | 43 cinquantatrè migliaia, CCCC. |
44 Estos fueron los revistados por Moisés y Aarón y por los doce principales de Israel, que pertenecían cada uno a una casa paterna. | 44 Questi sono quelli che annumerò Moisè e Aaron, con quelli duodeci principi d'Israel, per tutte le schiatte e generazioni loro. |
45 Sacado el total de los israelitas de veinte años para arriba, de todos los que había en Israel, útiles para la guerra, revistados por sus casas paternas, | 45 E sono trovati fra tutti, per le case e famiglie sue, da venti anni in su, che a battaglia potessero andare, |
46 resultó el total de revistados: 603.550. | 46 secentotre migliaia e cinquecento cinquanta uomini. |
47 Pero los levitas, y su tribu paterna, no fueron revistados con ellos. | 47 Della schiatta di Levi non ne fu niuno numerato tra coloro. |
48 Yahveh habló a Moisés y le dijo: | 48 Parlò Iddio a Moisè, e dissegli: |
49 «No pases revista a la tribu de Leví ni hagas su padrón entre los demás israelitas. | 49 La schiatta di Levi non la numerare; non ne porre la loro somma cogli figliuoli d'Israel. |
50 Alista tú mismo a los levitas para el servicio de la Morada del Testimonio, de todos sus utensilios y de todo lo que se relaciona con ella. Ellos han de llevar la Morada con todos sus utensilios, estarán al servicio de ella y acamparán en torno a ella. | 50 Ma porraili alla guardia del tabernacolo della testimonianza, e sopra tutti li suoi vasi, e tutto quello che s'appartiene alle cerimonie. Loro porte ranno il tabernacolo e ogni adornamento; e loro staranno in guardia, sempre abitandovi appresso. |
51 Cuando haya de trasladarse la Morada, la desmontarán los levitas, y cuando la Morada se detenga, los levitas la montarán. El laico que se acerque, será muerto. | 51 E quando s'anderà, li Leviti deponeranno il tabernacolo; quando si dirizzerà le tende d'alloggiare, [ lo leveranno ]. E se alcuno istrano si sia accostato, incontanente l'uccidano. |
52 Los israelitas acamparán cada uno en su campamento y bajo su bandera, por cuerpos de ejército. | 52 E ciascuno de' figliuoli d'Israel (per tutte le loro generazioni) porrà le sue tende per alloggiare, secondo le sue compagnie e uomini d'arme e lo suo esercito. |
53 Pero los levitas acamparán alrededor de la Morada del Testimonio; y así no se desatará la Cólera contra la comunidad de los israelitas. Los levitas se encargarán del ministerio de la Morada del Testimonio.» | 53 Ma i figliuoli di Levi tenderanno loro tende per lo circuito del tabernacolo, acciò che non sia indignazione sofra la moltitudine de' figliuoli d'Israel; e giaceranno ivi per guardia del tabernacolo della testimonianza. |
54 Los israelitas lo hicieron tal como se lo había mandado Yahveh a Moisés. Así lo hicieron. | 54 E fecero i figliuoli d'Israel, secondo che Iddio comandò a Moisè. |