Eclesiástico/Ben Sirá 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías, sé entre los demás como uno de ellos; atiéndeles, y después te sientas. | 1 S'elli ti feciono loro rettore, non insuperbire; sia con coloro sì come uno di loro. |
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento, para que con ellos te alegres, y por tu acierto recibas la corona. | 2 ... in tal guisa considera, e con ogni sollecitudine ti sforza di fare, |
3 Habla, anciano, que te está bien, pero con discreción y sin estorbar la música. | 3 che tu allegri con loro, e in presenza ricevi l'ornamento della grazia, e acquisti la dignitade della congregazione. |
4 Durante la audición, no derrames locuacidad, no te hagas el sabio a destiempo. | 4 Tu, più antico di loro, favella; elli si conviene a te |
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro, así es un concierto musical de un banquete. | 5 lo primo sermone d'uomo che ami iscienza; e non impedire il loro cantare. |
6 Sello de esmeralda en montura de oro, así es una melodía entre vino delicioso. | 6 Dove non è udienza, non impacciare la tua parola; e non ti esaltare importunamente nella tua sapienza. |
7 Habla, joven, si te es necesario, dos veces a lo sumo, si se te pregunta. | 7 La gemma del carbonculo nell' ornamento dell' oro è l'agguagliezza delli stromenti musici nel convito del vino. |
8 Resume tu discurso, di mucho en poco, sé como quien sabe y al mismo tiempo calla. | 8 Così come nella fabbricazione dell' oro è il segno dello smeraglio, così è il numero della musica nel gaudente e temperato vino. |
9 Entre grandes no te iguales a ellos, si otro habla, no te excedas en hablar. | 9 Odi, tacendo; per la riverenza (che porterai agli altri) ti verrà buona grazia. |
10 Al trueno se adelanta el relámpago, así al modesto le antecede la gracia. | 10 Tu, giovane, appena quando sarà necessario favella nella tua questione. |
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues, ve corriendo a casa, no te hagas el remolón. | 11 Se tu sarai due volte domandato, abbia fine la tua risposta. |
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca, mas no peques con palabras insolentes. | 12 Intra molti sii sì come non saputo, e odi tacendo e domandando. |
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor, que te colma de sus bienes. | 13 E non presumere (di parlare) in mezzo delli grandi uomini; e dove sono li vecchi, non parlare molto. |
14 El que teme al Señor acepta la instrucción, los que madrugan encuentran su favor. | 14 Il lampeggiare va inanzi alla gragnuola, e la grazia vae dinanzi al vergognarsi, e per la tua riverenza ti verrà buona grazia. |
15 El que busca la ley se llena de ella, al hipócrita le sirve de tropiezo. | 15 E nell' ora del (dì allo) levare non ti tristare; tu primo anticorri nella casa tua, e prima chiama gli altri, e quivi ti sollazza. |
16 Los que temen al Señor son justificados, hacen brillar sus buenas acciones como luz. | 16 E opera li concetti del tuo animo, ma non in peccati nè in parole superbe. |
17 El pecador rehúye la reprensión, según su voluntad encuentra excusa. | 17 Sopra queste cose tutte sarae la benedizione di Dio, il quale (Dio) ti fece, e che empie te di tutti li suoi beni. |
18 El varón de consejo no descuida la reflexión, el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo. | 18 Colui che teme Iddio, riceverà la dottrina sua; e chi veglierae con lui, troverae la benedizione (sua). |
19 Sin consejo no hagas nada, y no te arrepentirás de tus acciones. | 19 Chi cerca la legge, sarà ripieno di quella; e chi ingannevolmente adopererae (la legge), si iscandalizzerà in lei. |
20 Por caminos escabrosos no vayas, y no tropezarás en piedras. | 20 Chi teme Iddio, troverà giusta sentenza; e apprenderanno le giustizie (in lui), sì come uno lume. |
21 No te confies en camino inexplorado, | 21 L'uomo peccatore schiferà la correzione, e a sua volontà troverà somiglianza. |
22 y de tus hijos guárdate. | 22 L'uomo savio non dispregerà la intelligenza; lo matto e il superbo non temerà il timore, |
23 En todos tus actos vela sobre ti, que esto es también guardar los mandamientos. | 23 eziandio poi che averà fatto con esso sanza consiglio, e poi ch' ello fia ripreso in quelle cose ch' elli seguirà. |
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos, y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño. | 24 Figliuolo, nulla fare sanza consiglio, e dopo il fatto non te ne pentirai. |
25 Non andare nella via della ruina, e non percuotere li piedi nelle pietre; non ti commettere alla faticosa via; non porre all' anima tua scandalo. | |
26 E guàrdati da' tuoi figliuoli, e da quelli che ti saranno familiari. | |
27 In ogni tua opera credi all' anima tua di fede; però che questa si è la conservazione de' comandamenti. | |
28 E chi crede a Dio, attende alli comandamenti; e chi si fida in lui, non dibasserae. |