SCRUTATIO

Giovedi, 3 luglio 2025 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
1 S'elli ti feciono loro rettore, non insuperbire; sia con coloro sì come uno di loro.
2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
2 ... in tal guisa considera, e con ogni sollecitudine ti sforza di fare,
3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
3 che tu allegri con loro, e in presenza ricevi l'ornamento della grazia, e acquisti la dignitade della congregazione.
4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
4 Tu, più antico di loro, favella; elli si conviene a te
5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
5 lo primo sermone d'uomo che ami iscienza; e non impedire il loro cantare.
6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
6 Dove non è udienza, non impacciare la tua parola; e non ti esaltare importunamente nella tua sapienza.
7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
7 La gemma del carbonculo nell' ornamento dell' oro è l'agguagliezza delli stromenti musici nel convito del vino.
8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
8 Così come nella fabbricazione dell' oro è il segno dello smeraglio, così è il numero della musica nel gaudente e temperato vino.
9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
9 Odi, tacendo; per la riverenza (che porterai agli altri) ti verrà buona grazia.
10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
10 Tu, giovane, appena quando sarà necessario favella nella tua questione.
11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
11 Se tu sarai due volte domandato, abbia fine la tua risposta.
12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
12 Intra molti sii sì come non saputo, e odi tacendo e domandando.
13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
13 E non presumere (di parlare) in mezzo delli grandi uomini; e dove sono li vecchi, non parlare molto.
14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
14 Il lampeggiare va inanzi alla gragnuola, e la grazia vae dinanzi al vergognarsi, e per la tua riverenza ti verrà buona grazia.
15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
15 E nell' ora del (dì allo) levare non ti tristare; tu primo anticorri nella casa tua, e prima chiama gli altri, e quivi ti sollazza.
16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
16 E opera li concetti del tuo animo, ma non in peccati nè in parole superbe.
17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
17 Sopra queste cose tutte sarae la benedizione di Dio, il quale (Dio) ti fece, e che empie te di tutti li suoi beni.
18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
18 Colui che teme Iddio, riceverà la dottrina sua; e chi veglierae con lui, troverae la benedizione (sua).
19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
19 Chi cerca la legge, sarà ripieno di quella; e chi ingannevolmente adopererae (la legge), si iscandalizzerà in lei.
20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
20 Chi teme Iddio, troverà giusta sentenza; e apprenderanno le giustizie (in lui), sì come uno lume.
21 No te confies en camino inexplorado,
21 L'uomo peccatore schiferà la correzione, e a sua volontà troverà somiglianza.
22 y de tus hijos guárdate.
22 L'uomo savio non dispregerà la intelligenza; lo matto e il superbo non temerà il timore,
23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
23 eziandio poi che averà fatto con esso sanza consiglio, e poi ch' ello fia ripreso in quelle cose ch' elli seguirà.
24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.
24 Figliuolo, nulla fare sanza consiglio, e dopo il fatto non te ne pentirai.
25 Non andare nella via della ruina, e non percuotere li piedi nelle pietre; non ti commettere alla faticosa via; non porre all' anima tua scandalo.
26 E guàrdati da' tuoi figliuoli, e da quelli che ti saranno familiari.
27 In ogni tua opera credi all' anima tua di fede; però che questa si è la conservazione de' comandamenti.
28 E chi crede a Dio, attende alli comandamenti; e chi si fida in lui, non dibasserae.